A chave para falar italiano é o conhecimento de expressões e expressões idiomáticas italianas que os italianos usam na vida quotidiana. As expressões idiomáticas são uma categoria ampla que inclui expressões idiomáticas adequadas (isto é, ditados), frases idiomáticas e gírias, pelo que tentei incluir uma mistura das três para vos dar uma visão geral de como os italianos falam realmente. Para algumas das expressões italianas mais básicas, não deixe de consultar o nosso artigo em italiano para Viagens.
Idiomas:
Em qualquer língua, os idiomas são uma forma muito útil de colocar alguma cor no seu discurso. O italiano não é excepção, por isso aqui estão alguns dos idiomas italianos mais comuns e úteis:
In bocca al lupo!
O idioma é o equivalente italiano de “Parte uma perna”! (com a mesma ideia de que dá azar desejar boa sorte a alguém) e é usado da mesma forma que “Parte uma perna!” nos círculos teatrais italianos, embora o idioma tenha vindo originalmente da caça.
2.Fare le corna
Fare le corna é um idioma com uma grande quantidade de cultura italiana misturada nele. Significa literalmente “fazer os chifres” e refere-se ao mano cornuta, um gesto de mão feito em forma de chifres para afastar o mal (um vago equivalente a “dedos cruzados” em inglês). Como os chifres são também o símbolo de um corno, fare le corna pode também significar “pôr os chifres em alguém” (isto é, enganá-los).
3.Tocca ferro!
Tocca ferro! é “Tocar madeira”! (embora a versão italiana signifique literalmente “Tocar ferro!”). É usado da mesma forma que o seu equivalente inglês, para evitar má sorte antes de acontecer.
4.Acqua in bocca!
5.Non vedo l’ora…
Non vedo l’ora é o italiano para “Mal posso esperar por…” e literalmente significa “Não consigo ver a hora…”.
6.Fuori di testa
Fuori di testa é como os italianos dizem “fora da sua cabeça”, excepto em italiano é “fora da sua cabeça” (fuori di testa).
h3>7.Veloce come un razzo
Veloce come un razzo é o equivalente italiano a “rápido como um raio” e traduz literalmente “rápido como uma corrida”.
Slang:
Italian tem muitas gírias, algumas das quais variam por região e dialecto. Este artigo não cobre os palavrões italianos, mas aqui estão algumas das gírias italianas mais comuns:
8.Dai!
O Dai essencial! (literalmente, “Dar!”, o imperativo da ousadia) significa “Vamos!”, em três sentidos:
Ma va?/Davvero?
Ma va?/Davvero? (literalmente, “Mas vai?”) é equivalente a Dai! no seu terceiro sentido como “Seriously?”.
Outra palavra que significa “Seriously?” é davvero, que também é uma palavra para “realmente”.
Ragazzo/a
Ragazzo e ragazza também significam “namorado” e “namorada” respectivamente.
Pazzo/mato
h3>12.Non me ne frega!
h3>h3>Vattene!/Vai via!
Frases idiomáticas:
Como expressões idiomáticas e gírias próprias, o italiano tem muitas frases idiomáticas (que são provavelmente a coisa mais útil neste artigo).
14.Basta!
Basta!, “Basta!”, é um idioma muito comum, usado quando se está farto, ou quando se quer que alguém deixe de fazer algo.
Não importa!
Não importa é outra frase muito comum que significa uma frase neutra “não importa” (literalmente, “não é importante”).
Figurati!
Figurati! é uma forma informal de dizer “De nada!” ou “Não se preocupe!”, ou mesmo “Não se preocupe com isso!”. Também pode ser usado sarcasticamente (como a versão julgadora da não importação) para implicar que se preocupa realmente com algo.
Certo!
Certo! é literalmente “certamente”, mas também significa “claro” e muitas vezes substitui si como “sim”.
Perfetto!
h3>19.Non ci credo!
Non ci credo! “Eu não acredito!” é uma frase idiomática que é usada quando algo inesperado ou surpreendente acontece.
A presto/a tardi/a domani
Extras:
Tantas expressões idiomáticas italianas que não as podemos encaixar todas neste artigo, por isso aqui estão mais algumas:
Magari!
Magari pode simplesmente significar “talvez” mas é muitas vezes usada para “Quem me dera!” ou “Se ao menos!”
Ecco
Também pode ser usado da mesma forma que o ecce (como no Ecce homo) para significar “olhar”, ou “Contemplar” (por exemplo, Ecco Roma! “Olha, Roma!”).
Caro/a
Conclusão:
Todos os aprendizes de italiano devem tentar aprender algumas expressões idiomáticas, gírias e frases idiomáticas italianas, porque isso aumentará a sua fluência italiana e tornará o seu som italiano mais natural (como você está a dizer coisas que os italianos realmente dizem). Se tiver sorte poderá até aprender a sua nova frase de go-totaliano.