Skip to content
Skip to content
Menu
Info Cafe
Info Cafe

Saudações espanholas

By admin on Fevereiro 28, 2021

Se alguma vez tentou usar os seus conhecimentos de línguas estrangeiras com falantes nativos, sabe que a forma como lida com a saudação inicial é um momento crucial. Muitas vezes determina se eles continuam na língua estrangeira ou se mudam para o inglês. O intervalo típico entre as afirmações na conversa humana é de apenas 200 milissegundos, após o qual os falantes geralmente sentem que algo correu mal e começam a procurar uma solução (repetir-se, reformular-se, ou mudar para outra língua). As saudações em espanhol variam muito, dependendo da hora do dia, do contexto e da sua relação com a pessoa.

Então, como se pode reconhecer a saudação e responder com a resposta apropriada, tudo dentro de 200 milissegundos?

  1. Utilize esta repartição de saudações com base na ocasião.
  2. Conheça a pronúncia e o vocabulário espanhol utilizando o curso de espanhol da Lingvist.
  3. Não tenha medo de usar “¿Perdón?” se ficar preso.

Guia de Formalidade

Professores, sogros, o CEO da sua empresa, os idosos

Sócios ligeiramente formais

Aos amigos do seu amigo, membros da família

>Neutral

Categoria Situação/Contextos Exemplos
Formal Usado com pessoas que vai encontrar pela primeira vez, são mais velhos do que você, ou que queira demonstrar respeito por
Usado com aqueles que não conhece pessoalmente ou que deseja demonstrar respeito por Controladores de lojas, caixas de bancos, o seu chefe, membros da família que não vê com frequência
Informal Usado ao conhecer novos pares; com amigos/conhecidos, colegas de turma, colegas
Muito informal Usado em ambientes sociais como bares ou equipas desportivas com aqueles que já conhece Fechar amigos e familiares próximos na idade
Apropriado em todas as configurações Anyone

Aprenda espanhol agora!

Lingvist ajuda-o a ganhar vocabulário de forma mais rápida e eficaz. Comece agora e melhore os seus conhecimentos linguísticos.

Saúdos iniciais

Below são as formas mais comuns nas quais uma interacção com um falante de espanhol é susceptível de começar. Estas virão a ser úteis para viajantes em países de língua espanhola ou para encorajar os falantes de espanhol a usar expressões básicas em espanhol consigo. Tenha o seu relógio (“reloj”) à mão, uma vez que estas expressões são sensíveis ao tempo (como na hora do dia).

Buenos/Buenas: Nas expressões “Bom -“, notará que a forma plural é utilizada. Tenha isto em mente quando escolher entre buenos e buenas para as palavras femininas e masculinas que se seguem.

radução literária>contextos

>Buenas tardes

>Buenas noches

>>Muy buenas/buenas

Spanish Equivalente em inglês Formalidade
Hola Hello Hello Saúdo padrão Neutral
Buenos días Boa manhã Boa (pl.) days Manhã (até às 12:00 p.m. ao meio-dia) Suavemente formal
Boa tarde Boa (pl.) tardes Até o sol se pôr / depende do país Slightly formal
Good evening/night Good (pl.) noites Após o sol se pôr / após o jantar; poderia ser usado como um adeus Slightly formal
Versão curta de todos os anteriores Muito bom(pl.)/Muito bom(pl.) A qualquer hora, como um “olá” informal (como abreviar para “Manhã” ou “Tarde”) Informal

Introductions and Welcome

Se esta é a sua primeira vez que se encontra com alguém, precisará de saber como responder a estas expressões!

Igualmente: Quando alguém diz “Prazer em conhecê-lo” usando uma das expressões encontradas abaixo, pode responder com “Igualmente” (literalmente “igualmente”).

Me llamo Quando alguém perguntar o seu nome, responda com “Me llamo .”

>>>Mucho gusto

>Encantado/a de conocerle

>Introduções>Neutral

>Mi casa es tu casa>Faça-se em casa>Meu casa é a sua casa>Visitar a casa de alguém

Spanish Equivalente inglês Tradução literária Contextos Formalidade
¿Cómo se llama (usted)? Qual é o seu nome? Como se chama (segundo pronome singular formal pessoa)? Introductions Formal
¿Cómo te llamas? Qual é o seu nome? Como se chama (segundo pronome singular pessoa)? Introduções Informal
Pleasure/Nice to meet you Mucho prazer Introductions Neutral
Encantado/ encantada Pleasure (to meet you) Charmed Used mainly em Espanha Neutral
Pleasure to meet you Charmed to know you Used principalmente em Espanha Formal
Bienvenidos/Bienvenidos/Bienvenidas Bem-vindo Bom vindo: a partir de uma combinação de “bien” + “venidos” (venir precisa de ser inflectido para género e número de pessoas)
Informal

Segunda Saudação / Checking In

Depois de ter dado alguma forma de saudação, é educado perguntar como é que alguém se está a sair. Contornar isto pode ser visto como uma falta de educação. Em certos países da América Latina, é considerado indelicado não cumprimentar individualmente e dizer adeus a cada pessoa de um grupo.

p>Quando se pergunta como se está, a resposta mais comum é “Estoy muy bien, gracias” (estou muito bem, obrigado). Tal como em inglês, é invulgar responder com “Mal” (mau), mesmo que não se esteja a 100%. Pode usar algo como “No muy bien” ou “Regular” para responder que as coisas poderiam ser melhores.

Cheek-kissing: Se estiver numa situação em que esteja a usar uma destas saudações secundárias, é provável que esteja a encontrar alguém com quem terá mais contacto contínuo (em vez de um rápido “Buenas tardes” para um lojista), e pode ser habitual dar um “beijo aéreo” na bochecha. Se for macho, espera-se que aperte a mão a outros machos e “beije” fêmeas em cada bochecha na saudação. As fêmeas geralmente dão “beijos” (“besos”) a todos. Claro que isto varia consoante o país e o contexto, por isso é sempre melhor esperar que outra pessoa inicie e siga o seu exemplo.

>Mais comum em Espanha

>>Cómo está usted?

>>Cómo te va?/¿Cómo vas?

>>Cómo va tu día?>Como vai o teu dia?

>Great for messaging or texting>>Informal

>>>>Qué tal?>O que se passa?Como tal?>Como tal?>Só como “O que se passa?” em inglês, as pessoas nem sempre esperam uma resposta

>>Dónde tem estado?

>Hace tiempo que no te veo!

Spanish Equivalente inglês Tradução literária Contextos Formalidade
¿Cómo estás (tú)? Como estás? Como estás? Como estás? Depois de ter dado uma saudação inicial Neutral
Cómo estáis vosotros? Como estás? Como estás? Neutral
Como é que está? Como é que está? Mais comum na América Latina Slightly formal
Como está a correr? Como vai você (segundo pronome singular pessoa) Qualquer hora Muito informal
Qué haces? O que se passa? / O que é que estás a fazer? / O que estás a fazer? O que faz? O que faz? Dependente da conversa, podem estar a perguntar o que faz, o que está actualmente a fazer, ou apenas a dar uma saudação geral Informal
Qué pasa? O que está a acontecer? O que está a passar/apontar? Pode também significar “Qual é o problema?” Informal
Como vai o teu dia?
Informal
Onde estiveste? Onde estiveste? Não é uma pergunta literal; usado para alguém que não vê há algum tempo Informal
Long time no see! Tempo que não te tenho visto Tempo que não te tenho visto Informal

Aprenda espanhol com o Lingvist!

Faça o nosso teste de colocação e comece a aprender ao seu nível!

/div>

Partida

Saída? Use estas expressões para assinalar a sua partida ou desejar a despedida de alguém. Note que “bebé” não é, de facto, obrigatório no final de “Hasta la vista”, mas esperamos que use o seu julgamento…

Adiós: Embora provavelmente tenha ouvido “adiós” como a principal forma de dizer adeus, na realidade é semelhante à finalidade do “adeus” em inglês e é mais apropriado quando não planeia ver a pessoa durante algum tempo (ou nunca mais – pense na separação).

Ainda hora

té amanhã Até à próxima semana Até à próxima semana Até à próxima semana>Neutral

Hasta la próxima semana

>Neutral

Até segunda-feiraAinda hora

Até nos vermosAinda hora

Até agora Ainda hora Informal

Spanish Equivalente inglês Tradução literal Contextos Formalidade
Adiós Goodbye Goodbye (de “a deus”) A alguém que não verá durante muito tempo, como num aeroporto Neutral
Chao/Chau Bye Borrowed from the Italian “ciao” Algumas pessoas comparam isto ao uso da “paz” em inglês Muito informal
Nos vemos Vemo-nos (brevemente) Vemo-nos (brevemente) Vemos Neutral
Hasta mañana Vejo-vos amanhã
Vejo-te na próxima semana Até à próxima semana Até à próxima semana
Hasta el lunes Vejo-te na segunda-feira Até segunda-feira Neutral
Hasta luego Vejo-te mais tarde Até segunda-feira As em inglês, não necessariamente tomado literalmente Neutral
Hasta pronto Vejo-o em breve Até breve As em inglês, não necessariamente tomado literalmente Neutral
Hasta la vista Vejo-te em breve Até nos vermos Neutral
Hasta ahora Vejo-te num minuto

Responder ao telefone

Não seja apanhado desprevenido quando ouvir um dos seguintes no outro extremo da linha:

Contextos>Formalidade

>Principalmente na América Latina (comum no México)>Informal

DigaDigaDiga Espanha

Spanish Equivalente inglês Literal tradução
¿Aló? Hello Hello Mais na América Latina (comum na Venezuela e Colômbia) Neutral
Bueno Hello Bom
Sí Sim Sim Quando atende o telefone Informal
Diga Diga Diga Informal

Cartas ou Emails escritos

Utilizar os dois pontos ( : ) em vez de uma vírgula ( , ) após uma saudação introdutória ao escrever uma carta em espanhol.

>Muitas cartas formais>Formal

Muito senhor meu>Muitas cartas formais>Formal

>Le/Les saludo atentamente,>Seu fielmente/sinceramente,

>Atentamente/Muy atentamente,

>>Atentos saludos de,

>Reciba un cordial saludo de,

En espera de su respuesta, le/les saludo atentamente.

Cartas formais sem formatação

Spanish Equivalente inglês Tradução literal Contextos Formalidade
Estimado señor/señora/señores: Dear Sir/Madam/All, Senhor Estimado señor/señora/tudo Cartas formais Formal
Estimado Sr./Sra./Srta. : Dear Mr./Mrs./Miss , Estimado Mr./Mrs./Miss , Cartas formais Formal
Distinguido señor (/etc.): Dear Senhor(/etc.).), Distinguido senhor
Muy señor mío/señores míos: Dear Senhor/Senhor(/etc.).),
Saúdo-o atentamente Cartas formais Formal
Yours faithful/sincerely, Attentively/Very Attentively Cartas formais Formal
Yours faith/sincerely, Saúdos intensos de Cartas formais Formal
Yours faithful/sincerely, Recebendo uma saudação cordial de Cartas formais: uma vez estabelecida uma relação Formal
Aguardo com expectativa a sua resposta. Atenciosamente, A espera da sua resposta Cartas formais Formal
Estimado : Dear , Estimado Slightly formal
Un cordial saludo, Yours truly, Uma saudação cordial Less formal letters Slightly formal
Querido / Querida : Hi/Hello , Amigo amado/durecido Cartas informais Informal
Un abrazo de, Tudo o meu melhor/tomar cuidado, Um abraço de Cartas informais Informal
Un fuerte abrazo, Todos os meus melhores/cuidados, Um forte abraço de Cartas informais Informal
Un cariñoso saludo, Desejos calorosos, Uma saudação calorosa Cartas informais Neutral

Saúduras de Férias

Espanhol>Equivalente inglês> Tradução literal>Contexto>>Formalidade

>Feliz aniversário!>Feliz aniversário!>No aniversário de alguém>Neutral

>>>Felices vacaciones!>Feliz Festas!Feliz Festas!> Em DezembroNeutral

>>>Feliz Navidad!>>Natalício Jerry!>Feliz Natal Feliz!>Em DezembroNeutral >>¡Feliz Año Nuevo!>Feliz Ano Novo!>Novo Ano Feliz!>Em 31 de Dezembro – 1 de Janeiro

¡Feliz cumpleaños!
Neutral

Feliz Año Nuevo!Feliz Ano Novo! Tem o início e o fim da conversa cobertos. Quer saber mais? Verifique o convés da Lingvist Conversas Diárias em Espanhol.

Navegação de artigos

Prince Hall (Português)
Super Bowl 50 (Português)

Deixe uma resposta Cancelar resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Artigos recentes

  • Firebush (Português)
  • Previsão da taxa de CD para 2021: As taxas manter-se-ão provavelmente baixas, mas poderão aumentar mais tarde no ano
  • Como estruturar a documentação do sistema de gestão da qualidade
  • Dor pélvica crónica e prostatite: sintomas, diagnóstico e tratamento
  • Mixed Berry Crisp (Português)
  • Wheat Ales (Americana)
  • Os benefícios da amamentação após um ano
  • É seguro despejar café moído na pia | Canalização atómica
  • Cool-Down After Your Workout
  • Our Work

Meta

  • Iniciar sessão
  • Feed de entradas
  • Feed de comentários
  • WordPress.org

Arquivo

  • Março 2021
  • Fevereiro 2021
  • Janeiro 2021
  • Dezembro 2020
  • DeutschDeutsch
  • NederlandsNederlands
  • EspañolEspañol
  • FrançaisFrançais
  • PortuguêsPortuguês
  • ItalianoItaliano
  • PolskiPolski
  • 日本語日本語
©2021 Info Cafe | WordPress Theme by SuperbThemes.com