Czy to jest sztylet, który widzę przed sobą? Nie. To wpis na blogu o cytowaniu Szekspira w systemie MLA. I to jest nawet bardziej przydatne niż sztylet, zwłaszcza jeśli właśnie piszesz esej. Ale jak zacytować sztukę Szekspira, używając odsyłaczy MLA? Pozwól nam wyjaśnić.
Cytowanie Szekspira w MLA
Przy cytowaniu Szekspira będziesz musiał nieco dostosować podstawowy format cytowania MLA. Największa różnica polega na tym, że zamiast numerów stron, należy podać numery aktów, scen i wierszy:
Soliloquy Makbeta kładzie podwaliny pod jego późniejsze męki, zdradzając wcześnie jego słabość psychiczną (Shakespeare 2.1.33-61).
Tutaj cytujemy akt 2, scenę 1, wersy 33-61 sztuki Makbet.
W powyższym przykładzie cytujemy Szekspira, ponieważ jest on autorem. Jeśli jednak w tym samym eseju powołujesz się na więcej niż jedną sztukę Szekspira, musisz użyć tytułu sztuki w cytatach. Na przykład, moglibyśmy cytować zarówno Otella, jak i Makbeta w następujący sposób:
Postacie Szekspira często wyrażają żal zaraz po popełnionym błędzie, np. kiedy Otello opisuje śmierć Desdemony jako „straszną i ponurą” (Otello 5.2.2.236) lub kiedy Makbet przyznaje, że „boi się myśleć” o tym, co zrobił (Makbet 2.2.64).
Tutaj cytujemy akt 5, scenę 2, wiersz 236 Otella i akt 2, scenę 2, wiersz 64 Makbeta. Używanie tytułów sztuk w cytatach sprawia, że jest absolutnie jasne, który tekst cytujemy za każdym razem.
Większość cytatów MLA dotyczących Szekspira będzie używała tego formatu. Niektóre wydania sztuk Szekspira posiadają numery paragrafów zamiast numerów wierszy, ale można ich również użyć do cytowania punktowego.
Szekspir w liście cytowanych dzieł
W liście cytowanych dzieł, samodzielne sztuki Szekspira są cytowane w taki sam sposób jak każda książka:
Czy to było przydatne?
Zapisz się do naszego newslettera i otrzymuj wskazówki dotyczące pisania od naszych redaktorów prosto do swojej skrzynki odbiorczej.
Nazwisko, Imię. Tytuł. Redaktor/tłumacz (jeśli dotyczy). City of Publication, Publisher, Year of Publication.
W praktyce moglibyśmy więc cytować drukowane wydanie Makbeta w następujący sposób:
Shakespeare, William. Macbeth. Edited by Keith Carabine. London, Wordsworth Editions, 2005.
Format różni się nieco, jeśli cytowany utwór jest częścią antologii. W takim przypadku należy traktować wiersz lub sztukę jak rozdział z wydanej książki. Na przykład:
Shakespeare, William. Macbeth. The Oxford Shakespeare: The Complete Works, edited by Stanley Wells and Gary Taylor, Oxford University Press, 2005, pp. 969-994.
Mamy tu dane dotyczące objętości pojemnika oraz zakresu stron dla sztuki. Warto jednak zauważyć, że w bibliografii MLA tytuły sztuk pisane są kursywą, nawet jeśli są częścią większej antologii. Różni się to od tytułu rozdziału książki, który byłby ujęty w cudzysłów.