Linda, bonita en hermosa zijn perfecte woorden om een meisje een compliment te geven. Hoewel ze hetzelfde doel hebben, zijn deze woorden niet precies synoniemen. Als gevolg daarvan zul je elk van hen moeten gebruiken, afhankelijk van wat je wilt zeggen. Dus wat is het verschil tussen ‘bonita’, ‘linda’ en ‘hermosa’ in het Spaans?
Deze bijvoeglijke naamwoorden drukken verschillende gradaties van schoonheid uit. Bonita betekent ‘mooi’, ‘lieflijk’ of ‘aangenaam’. Linda betekent ‘lief’, ‘aardig’ of ‘schattig’ en het spreekt over aantrekkelijkheid op een vertederende manier. Hermosa drukt een hogere graad van schoonheid uit. Het betekent ‘mooi’ of ‘prachtig’.
‘Linda’, ‘hermosa’ en ‘bonita’ zijn erg nuttig om een vrouw te complimenteren, maar ook om voorwerpen te beschrijven. Daarom zullen we het in de volgende paragrafen hebben over het verschil tussen deze woorden en de situaties waarin je ze kunt toepassen.
We zullen ook voorbeelden en zinsstructuren geven die je kunt gebruiken om deze woorden in je gesprekken toe te passen. Aan het eind van dit alles zul je in staat zijn om het beste woord te kiezen om een voorwerp te beschrijven of om vrouwen een compliment te geven.
Wat is het verschil tussen ‘Bonita’, ‘Linda’ en ‘Hermosa’?
In het Spaans zijn ‘linda’, ‘bonita’ en ‘hermosa’ bijvoeglijke naamwoorden die kunnen worden gebruikt om de aantrekkelijkheid van een meisje of object te beschrijven. Deze woorden onderscheiden zich echter doordat ze een verschillend niveau van schoonheid uitdrukken.
Linda kan worden gebruikt om zowel een goede fysieke verschijning als persoonlijkheid te beschrijven. Hoewel het ook aantrekkelijkheid beschrijft, is het niet zo sterk als ‘bonita’ of ‘hermosa’. Het betekent ‘schattig’, ‘aardig’ of ‘lief’.
¡Te ves muy linda, Sam!
Je ziet er erg schattig uit, Sam!
Sofía y su hermana fueron muy lindas conmigo
Sofia en haar zus waren erg lief voor me
Bonita wordt gebruikt om de schoonheid van een voorwerp of een meisje te beschrijven. In tegenstelling tot ‘linda’, beschrijft ‘bonita’ niet de persoonlijkheid. Afhankelijk van de context kan het worden vertaald als ‘mooi’, ‘aardig’ of ‘lieflijk’.
La novia de Joe es muy bonita
De vriendin van Joe is erg knap
Ayer vimos una película muy bonita
Gisteren keken we naar een erg leuke film
Tot slot drukt hermosa een hoog niveau van schoonheid uit. Omdat het erg sterk is, is dit woord misschien niet zo populair als ‘bonita’ of ‘linda’. ‘Hermosa’ is de directe vertaling van ‘mooi’ en ‘prachtig’.
Hola, hermosa, ¿cómo te va?
Hey, gorgeous, how is it going?
Mi amor, te ves hermosa con ese vestido
Je ziet er prachtig uit met die jurk, mijn lief
Nu je een algemeen idee hebt over deze woorden, laten we eens kijken wanneer het meer gepast is om ze te gebruiken. Onthoud dat het gebruik van deze bijvoeglijke naamwoorden kan verschillen per Spaans sprekend land.
Hoe & Wanneer ‘Linda’ gebruiken in het Spaans
In het Spaans kunnen we het bijvoeglijk naamwoord ‘linda’ gebruiken om de fysieke verschijning van een voorwerp of een meisje te beschrijven. In tegenstelling tot ‘bonita’ en ‘hermosa’, spreekt linda over aantrekkelijkheid op een vertederende manier. Als gevolg daarvan is het misschien niet zo sterk als andere bijvoeglijke naamwoorden.
Bovendien kan ‘linda’, wanneer het over een persoon gaat, ook worden gebruikt om zijn persoonlijkheid te beschrijven. Afhankelijk van de context kan dit Spaanse bijvoeglijk naamwoord worden vertaald als ‘schattig’, ‘aardig’ of ‘lief’. Hier zijn enkele veelvoorkomende werkwoorden die je kunt gebruiken met ‘linda’:
- Ser – Om te zijn
- Estar – Om te zijn
- Verse – Om te kijken
+ (bijwoord) + linda
Esas flores están lindas
Die bloemen zijn heel mooi
La chica nueva es muy linda y divertida
Het nieuwe meisje is erg schattig en leuk
Mariana y Lucía se ven muy lindas hoy
Mariana en Lucia zien er vandaag erg schattig uit
Een andere veel voorkomende manier om ‘linda’ te gebruiken is in bouwuitdrukkingen met ¡qué…!
Ay, gracias, ¡qué linda!
Oh, dank je, wat lief!
Qué linda es el prima de María
Hoe aardig is Maria’s nichtje!
Hoe & Wanneer gebruik je ‘Bonita’ in het Spaans
‘Bonita’ wordt ook gebruikt om de fysieke schoonheid van een vrouw of voorwerp te beschrijven. Als je ze moet beoordelen, is ‘bonita’ niet zo sterk als ‘hermosa’, maar het overtreft ‘linda’ zeker. Omdat het wordt vertaald als ‘mooi’, ‘lieflijk’ of ‘aardig’, wordt ‘bonita’ gebruikt om op een delicate manier over aantrekkelijkheid te praten.
+ (bijwoord) + bonita
Esta vista es muy bonita
Dit uitzicht is heel mooi
La casa que compraste está muy bonita
Het huis dat u hebt gekocht is heel mooi
Cuando era joven, tu tía era muy bonita
Toen ze jong was, was je tante erg mooi
En clase de español hay muchas chicas bonitas
In mijn Spaanse klas zijn er veel mooie meisjes
Notitie: Net als bij ‘linda’ kun je bij het gebruik van ‘bonita’ om het over aantrekkelijkheid te hebben, het werkwoord ‘ser’, ‘estar’ en ‘vers’ gebruiken. Daarnaast kun je ook uitdrukkingen gebruiken die zijn opgebouwd met ‘¡qué…!’.
¡Qué + bonita + (vervoegd werkwoord)!
¡Qué bonita te ves!
Je ziet er zo mooi uit!
¿Quién es la chica nueva? ¡Qué bonita está!
Wie is het nieuwe meisje? Ze is erg mooi!
Hoe & Wanneer gebruik je ‘Hermosa’ in het Spaans
Als het gaat om het beschrijven van een object of de schoonheid van een vrouw, is hermosa een van de sterkste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden. Aangezien dit woord de directe vertaling is van ‘mooi’ en ‘prachtig’, drukt het een hogere graad van fysieke schoonheid uit dan ‘bonita’ of ‘linda’. Als gevolg hiervan wordt ‘hermosa’ misschien niet zo vaak gebruikt als deze woorden.
+ hermosa
Mi amor, te ves hermosa
Je ziet er heel mooi uit, mijn lief
Esta hermosa dama es mi esposa
Deze mooie dame is mijn vrouw
La bebé de mi hermano está hermosa
De baby van mijn broer is prachtig
Anne es muy hermosa e inteligente
Anne is erg mooi en slim
Let op: In het Spaans worden ‘hermosa’ en ‘bonita’ vaak gebruikt als een aanhankelijke en informele manier om vrouwen aan te spreken. Dit gebruik is erg populair onder vrienden en bedienden.
Hey, hermosa, ¿qué quieres hacer mañana?
Hey, schoonheid, wat wil je morgen doen?
De nada, hermosa, ¿necesitas algo más?
Graag gedaan, schoonheid, heb je nog iets nodig?
Wrapping Up
In het Spaans kunnen linda, hermosa en bonita worden gebruikt om een voorwerp of de aantrekkelijkheid van een vrouw te beschrijven. Maar zoals we in dit artikel hebben geleerd, zijn deze bijvoeglijke naamwoorden niet synoniem: elk van hen impliceert een ander niveau van schoonheid. Afhankelijk van wat je wilt zeggen, zul je dus het een of het ander moeten gebruiken.
We hebben geleerd dat ‘linda’ kan worden vertaald als ‘schattig’, ‘aardig’ of ‘lief’. Daarom kunnen we dit woord gebruiken om de persoonlijkheid van een meisje of haar schoonheid op een zeer vertederende manier te beschrijven. ‘Bonita’ ligt precies in het midden van ‘linda’ en ‘hermosa’. Dit bijvoeglijk naamwoord is gericht op fysieke aantrekkelijkheid en betekent ‘mooi’, ‘lieflijk’ of ‘aardig’.
‘Hermosa’ betekent ‘prachtig’ of ‘mooi’. Het is dus sterker dan ‘linda’ of ‘bonita’. Vergeet niet dat deze woorden ook worden gebruikt om voorwerpen te beschrijven.
Nu ben je klaar om naar buiten te gaan en deze woorden op de juiste manier te gaan gebruiken.