Nummers zijn onmiskenbaar belangrijk als het gaat om interactie met andere mensen, van iemand vertellen hoe oud je bent, om erachter te komen hoeveel iets in een winkel kost, tot misschien zelfs het uitwisselen van nummers met die schattige Fransman met wie je hebt zitten chatten.
De Franse getallen zijn niet zo eenvoudig als de getallen in het Engels; op een bepaald niveau moet je er een beetje voor rekenen.
Maar net als bij elk ander soort woordenschat, als je ze eenmaal hebt onthouden en geoefend, worden ze makkelijker. Dat beloof ik.
De getallen 0-10 in het Frans
Laten we beginnen met de basis: Hoe tellen we van 0-10 in het Frans.
Voordat we beginnen, het goede nieuws is dat deze reeks getallen net zo is als die in veel andere talen: gewoon een woord voor elk dat je moet onthouden.
zéro | |
1 | un |
2 | deux |
3 | trois |
4 | quatre |
5 | cinq |
6 | six |
7 | sept |
8 | huit |
9 | neuf |
10 | dix |
Probeer deze Franse getallen te leren kennen door ze elke dag een paar keer te herhalen tot je ze onder de knie hebt.
Als u een van die mensen bent die Zen vindt door tot tien te tellen, waarom probeert u dat de volgende keer dan niet in het Frans?
De getallen 11-20 in het Frans
Nu een stapje verder: de tieners.
Het goede nieuws is dat er een Frans equivalent is voor het achtervoegsel “-teen” in het Engels: het voorvoegsel dix-.
Het enige nadeel is dat, terwijl “-teen” in het Engels wordt gebruikt vanaf het getal 13, je in het Frans zult moeten wachten tot 17.
In de tienerjaren zie je de eerste voorbeelden van een van de essentiële regels van het schrijven van Franse getallen in letters: Als er meerdere woorden in een getal staan, worden ze verbonden door koppeltekens.
Hier zie je hoe je van 11 tot 20 kunt tellen in het Frans:
onze | ||
douze | ||
13 | treize | |
14 | quatorze | |
15 | quinze | |
16 | seize | |
17 | dix-sept | |
18 | dix-huit | |
19 | dix-neuf | |
20 | vingt |
De getallen 21-69 in het Frans
Zoals in het Engels, als je in het Frans voorbij de 20 komt, moet je gewoon het extra getal erachter zetten. Dus, bijvoorbeeld, 24 is vingt-quatre.
De enige uitzondering is met de enen. Wanneer je “un” toevoegt aan een getal dat eindigt op nul, moet je ook het woord “en” (et) toevoegen. Kun je raden hoe je 21 in het Frans zegt? Dat klopt: vingt-et-un.
Laten we eens kijken hoe je een aantal getallen van 21-69 in het Frans schrijft:
vingt-et-un | |
22 | vingt-deux |
23 | vingt-trois |
24 | vingt-quatre |
25 | vingt-cinq |
26 | vingt-zes |
27 | vingt-sept |
28 | vingt-huit |
29 | vingt-neuf |
30 | trente |
31 | trente-et-un |
32 | trente-deux…. |
40 | quarante |
41 | quarante-et-un |
42 | quarante-deux…. |
50 | cinquante |
51 | cinquante-et-un |
52 | cinquante-deux…. |
60 | soixante |
61 | soixante-et-un |
62 | soixante-deux… |
Popquiz: Hoe zeg je “54” in het Frans? Doe een gok en controleer het daarna met de methode die je het liefst gebruikt. Heb je het goed?
De getallen 70-79 in het Frans
Nu gaan we eens kijken naar de getallen 70-79 in het Frans.
Dit is waar die wiskunde waar ik het over had om de hoek komt kijken. In plaats van 70 als een soort sept in het Frans, is het nu soixante-dix. Als je de getallen al een beetje begint te snappen, zul je zien dat 70 in het Frans eigenlijk betekent “60 en 10”.
Met die logica gebruik je voor 71-79 de getallen 11-19, niet 1-9, aan het eind.
Hier zijn de getallen 70-79 in het Frans:
70 – soixante-dix
71 – soixante-et-onze
72 – soixante-douze
73 – soixante-treize
74 – soixante- quatorze
75 – soixante-quinze
76 – soixante-seize
77 – soixante-dix-sept
78 – soixante-dix-huit
79 – soixante-dix-neuf
Als je een mede-wiskundehater bent zoals ik, tel dan tot tien – of, bij voorkeur, dix, om jezelf te kalmeren en energie te geven. Goed? Goed. Laten we nu verdergaan met de getallen 80-89 in het Frans.
De getallen 80-89 in het Frans
Hier is vermenigvuldiging de naam van het spel.
In plaats van 80 als een vorm van huit, of zelfs iets als “soixante-vingt”, is het quatre-vingts. Ja, dat is “vier twintigers” – met andere woorden, 4×20.
Merk op dat de “s” aan het eind van “vingt” wegvalt na 80. Dit is logisch als je erover nadenkt, maar ik kan me niet aan het gevoel onttrekken dat het gewoon weer een manier is om dingen moeilijker te maken.
Ook merk je op dat, bij wijze van uitzondering, de “et” weg is in 81 (quatre-vingt-un). Daar is geen logica die ik kan bedenken.
Hier zijn de getallen 80-89 in het Frans:
80 – quatre-vingts
81- quatre-vingt-un
82 – quatre-vingt-deux
83 – quatre-vingt-trois
84 – quatre-vingt-quatre
85 – quatre-vingt-cinq
86 – quatre-vingt-six
87 – quatre-vingt-sept
88 – quatre-vingt-huit
89 – quatre-vingt-neuf
De getallen 90-99 in het Frans
De getallen 90-99 in het Frans gaan het een tandje hoger zetten. In plaats van een andere naam te verzinnen voor “90”, nemen we gewoon quatre-vingt en voegen er tien aan toe! En dan volgen we natuurlijk dezelfde regel als bij soixante-dix, waarbij we de enen als tienen houden.
Hier ziet u hoe dat werkt:
90 – quatre-vingt-dix
91 – quatre-vingt-onze (merk op dat er hier geen “et” is.)
92 – quatre-vingt-douze
93 – quatre-vingt-treize
94 – quatre-vingt-quatorze
95 – quatre-vingt-quinze
96 – quatre-vingt-seize
97 – quatre-vingt-dix-sept
98 – quatre-vingt-dix-huit
99 – quatre-vingt-dix-neuf
De Franse getallen van 100-1000, en verder!
Na 99 worden de Franse getallen makkelijker.
Het woord voor “honderd” is cent. Net als in het Engels tel je bij honderdtallen gewoon het aantal honderdtallen vóór het woord.
Maar, zoals we bij sommige Franse getallen hebben gezien, moet de vorm die op “0” eindigt, worden meervoudig gemaakt, omdat het aangeeft hoeveel reeksen van 100 er zijn. Dus, bijvoorbeeld, 300 is trois-cents. Hoe zeg je “700”? Dat klopt: sept – cent.
Wanneer je een één of tien wilt toevoegen, is het ook vrij eenvoudig. Voeg gewoon het getal toe na “cent”. Je hoeft niet eens “et” toe te voegen bij “one”. En, je hoeft cent niet meer af te stemmen met het aantal honderdtallen ervoor. Hier zijn enkele voorbeelden:
100 – cent
101 – cent-un
102- cent-deux
110 – cent-dix
150 – cent-cinquante-cinq
155 – cent-cinquante-cinq
189 – cent-quatre-vingt-neuf
200 – deux-cent
201 – deux-cent-un
299 – deux-cent-quatre-vingt-dix-neuf
800 – huit-cents
822 – huit-cent-vingt-deux
999 – neuf-cent-quatre-vingt-dix-neuf
Wanneer je 1000 bereikt, wordt het nog eenvoudiger, want de Fransen hebben besloten de meervoudsvorm mille te schrappen als het om meerdere duizenden gaat.
Dus, 1000 is mille, en 9000 is neuf-mille. Hoe zou je “6000” schrijven? Dat klopt: zes-mille.
De regel gaat verder met de 10.000’s en 100.000’s. 10.000 wordt geschreven als dix-mille. 100.000 is cent mille.
De wisseltruc tussen komma en punt
Er is één speciaal ding dat u in gedachten moet houden als het om grotere Franse getallen gaat: In plaats van een komma gebruiken de Fransen een punt om duizendtallen (en andere grotere getallen) van elkaar te scheiden. Dus, 1.000 is mille (duizend). 1.000.000 is un million.
U hebt misschien al geraden waar de komma voor wordt gebruikt als het om Franse getallen gaat. Het is een wisseltruc: gebruik een komma in plaats van een decimaalteken! Dus, bijvoorbeeld, 1,5 is 1,5. 3,14 is 3,14. Dit geldt ook voor prijzen. In winkels en online zie je prijzen als volgt vermeld: 9,99€, 250,67€.
En ja, dat betekent dat als je te maken hebt met grote getallen die in het Engels een decimaal punt zouden hebben, je de komma en de “decimal point” verwisselt. Bijvoorbeeld: 6.779,5; 124.552,34; enzovoort.
Als je deze regels in gedachten houdt, volgen hier enkele voorbeelden van de duizendtallen, tienduizendtallen en honderdduizendtallen in het Frans:
1.000 – mille
1.001 – mille-un
1.010 – mille-dix
1.789 – mille-sept-cent-quatre-vingt-neuf
1.999 – mille-neuf-cent-quatre-vingt-dix-neuf
10.000 – dix-mille
12.000 – douze-mille
12.052 – douze-mille-cinquante-deux
99.999 – quatre-vingt-dix-neuf-mille-neuf-cent-quatre-vingt-dix-neuf
100.000 – cent-mille
350.000 – trois-cent-cinquante-mille
350.001 – trois-cent-cinquante-mille-un
De grote getallen in het Frans
Voor nog grotere getallen gelden dezelfde regels. Het enige verschil is dat je nu un toevoegt aan een enkele eenheid (un million in tegenstelling tot cent, bijvoorbeeld). Zo zeg je:
miljoen: un miljoen
biljoen: un milliard
triljoen: un miljard
De grote Franse getallen zijn vrij gemakkelijk als je ze eenmaal onder de knie hebt.
Schrijf bijvoorbeeld eens op hoe je het getal 1.879.060 zou zeggen.
Dat zou zijn: un-million-huit-cent-soixante-dix-neuf-mille-soixante
Heb je het goed?
Een ander ding om op te letten is dat deze grotere getallen soms valse cognaten kunnen zijn, dus zorg ervoor dat je ze niet verwart met hun Engelse equivalenten. Deze grafiek kan u wat meer inzicht geven.
Worden Franse getallen ook gebruikt in België, Zwitserland en Luxemburg?
Als je nu boos bent op alle Franstaligen, zijn het toch echt de Fransen uit Frankrijk die je de schuld moet geven.
Dit idiote getallensysteem komt van hun voorouders, de Galliërs, die alles met twintigers maten.
Als algemene regel geldt dat elk land of gebied dat door kolonisatie Frans is gaan spreken (Quebec, Algerije, Senegal, Nieuw-Caledonië….), dit getallensysteem gebruikt.
Maar Franstalige landen en gebieden die niet door de Fransen zijn gekoloniseerd, zijn veel redelijker als het op getallen aankomt.
Hier ziet u hoe de getallen 70-90 werken in Zwitserland, België en Luxemburg, en in bepaalde andere gebieden die ofwel door België werden gekoloniseerd, of gewoon tegen de stroom in gaan (Democratische Republiek Congo, Jersey, een klein deel van zuidelijk Quebec….):
De getallen 70-99 in het Zwitsers, Belgisch, en andere vormen van het Frans:
70 – septante
71 – septante-et-un
72 – septante-deux
73 – septante-trois
…
80 – huitante
81 – huitante-et-un
82 – huitante-deux
…
NOOT: U kunt ook “octante” zien in plaats van huitante, afhankelijk van de spreker en de regio waar ze vandaan komen. Als er verwarring is, kun je meestal gewoon terugvallen op de basis, niet-regionale Franse optie van quatre-vingts, die vrijwel alle Franstaligen herkennen.
90 – nonante
91 – nonante-et-un
92 – nonante-deux
…
Popquiz: Wat is “99” in deze vorm van het Frans? Dat klopt: nonante-neuf. Is dat niet leuk om te zeggen?
Welk getallensysteem te gebruiken, of kan ik de makkelijke weg kiezen?
Dus, kun je gewoon afzien van al dat rekenen, en in plaats daarvan deze eenvoudiger getallen gebruiken? Als je je richt op het Frans dat gesproken wordt op de plaatsen waar ze gebruikt worden, is het antwoord: Pourquoi pas? (Waarom niet?).
Maar als je Frans wilt spreken als een Fransman, of een Frans-Canadees, of, nou ja, het grootste deel van de Franssprekende bevolking van de wereld, dan is de meer complexe optie de meest gebruikte en erkende, dus het is het beste om het daarbij te houden.
Er is ook het feit dat, zoals ik in de lijst hierboven heb vermeld, de meeste Franssprekenden de Frans-van-Frankrijk nummers herkennen, omdat ze voorkomen in boeken, tv-programma’s, films, enz.
Dit gezegd hebbende, als je echt in een impasse zit in een gesprek, je gedachten zijn leeg, maar plotseling, herinner je je septante, zullen veel Franstaligen je begrijpen.
buiten de gebieden waar ze normaal gesproken worden gebruikt, worden deze vereenvoudigde termen voor de jaren ’70, ’80 en ’90 echter als een beetje vreemd of zelfs onnozel ervaren.
Als Amerikaan lijkt de reactie die ze lijken te krijgen op wat er zou gebeuren als een van mijn landgenoten (of -dames) zou zeggen: “Cheerio!” De meeste Amerikanen weten wat dat betekent, maar het is zo’n Brits woord dat het raar klinkt uit de mond van een van ons, en het zou moeilijk zijn om de persoon serieus te nemen.
Hoe Franse getallen te onthouden
Een eenvoudige oefening om je te helpen Franse getallen te leren
Naast de regelmatige oefening die je krijgt met de cursus Frans Samen, een goede manier om de getallen te onthouden is om er een paar in cijfers op te schrijven – bijvoorbeeld 45, 36, 59, enzovoort.
Daarna zegt u of schrijft u op hoe elk getal heet. Controleer je antwoord aan de hand van de lijst met getallen in dit artikel, door online te zoeken op “en français”, of met deze handige site waar je een getal in cijfers in de zoekbalk kunt typen en de juiste naam en schrijfwijze te zien krijgt met een simpele klik op de “OK” knop. Kijk of het resultaat overeenkomt met je antwoord.
Als je de cijfers onder de knie hebt, vergeet je de regels
Er zijn een heleboel regels en onverwachte uitzonderingen als het om Franse cijfers gaat. Maar niet alles is verloren.
Om te beginnen is een andere moeilijke Franse regel – het niet uitspreken van een s aan het eind van een meervoudig woord – hier een voordeel.
Ik woon al meer dan tien jaar in Frankrijk en spreek vloeiend Frans, en hoewel ik bijna elke dag getallen gebruik en zeg, was ik vergeten dat veel van die getallen een s aan het eind hebben.
Een uitdaging in verband met getallen die ik in het dagelijks leven in Frankrijk tegenkom, is dat je zeker moet zijn van je articulatie als het gaat om getallen die hetzelfde klinken.
Ik moet meestal pauzeren en me echt concentreren op deux en douze. Focussen op de verschillende uitgangen is niet genoeg; de Fransen willen dat je ook de tijd neemt om de klinkercombinaties te articuleren.
Van pijn in de kont, naar een herinnering dat je een schop onder de kont hebt!
Okee, dus ik probeerde geruststellend te zijn, en eindigde met nog iets om je zorgen over te maken.
Maar eigenlijk is het prima. De manier om Franse getallen onder de knie te krijgen is niet door je druk te maken over hoe ze gespeld worden of waarom er zoveel wiskunde bij komt kijken. Het gaat erom ze te onthouden en vooral te gebruiken.
Probeer ze te gebruiken in het volgende Franse gesprek dat je voert (als dat zinvol is, natuurlijk), en blijf oefenen met de cursus Frans Samen en de andere methoden die ik heb voorgesteld. Deze dingen zullen echt helpen.
Als je de Franse getallen onder de knie begint te krijgen, zul je waarschijnlijk nog wel een tijdje een beetje nerveus zijn over het gebruik ervan. En dan op een dag, zul je je plotseling goed voelen. Het is mij overkomen, en het is al mijn niet-Franssprekende vrienden overkomen.
Het onder de knie krijgen van de Franse getallen maakt dingen een stuk makkelijker – en op een bepaalde manier, spannender.
Hier gaat het om: wanneer de gemiddelde Franse spreker getallen gebruikt in een gesprek, voelen ze niets.
Maar de meesten van ons niet-moedertaalsprekers voelen een gevoel van triomf wanneer we dingen doen zoals iemand ons telefoonnummer geven zonder zenuwachtig te worden, of moeiteloos een vergadertijd afratelen.
Als je denkt dat dit bewijst dat de Franse cijfers moeilijk zijn, is het iets wat ik mijn Engelstalige vrienden ook heb zien doen met cijfers in mijn moedertaal.
In het algemeen zijn cijfers in elke vreemde taal lastig, om vele redenen. Maar zoals bij elke anderstalige wordt je er een pro in, met wat oefening.
Waar kijk je het meest naar uit bij het onder de knie krijgen van Franse getallen?