Zahlen | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | ||
Anzüge | Punkte | |||||||||
Bambus | ||||||||||
Zeichen | ||||||||||
Ehrungen | Winde | Drachen | ||||||||
Ost | Süd | West | Nord | Rot | Grün | Weiß | ||||
Bonus | Saisons | Blumen | ||||||||
Frühling | Sommer | Herbst | Winter | Pflaume | Orchidee | Chrysan- Themum |
Bambus | |||
Ein Satz Mahjong-Steine unterscheidet sich normalerweise von Ort zu Ort. Es hat in der Regel mindestens 136 Kacheln (je vier Exemplare der Anzug- und Ehren-Kacheln), am häufigsten 144, obwohl Sets, die aus den Vereinigten Staaten oder Südostasien stammen, in der Regel mehr Kacheln in Form von Blumen oder Jokern enthalten. Einige Sets enthalten auch Blanko-Plättchen, die der Besitzer verwenden kann, um beschädigte oder fehlende Plättchen zu ersetzen.
Mahjong-Spielsteine können in mehrere Kategorien eingeteilt werden:
Geeignete Spielsteine
Geeignete Spielsteine (chinesisch: 序數牌; pinyin: xùshùpái; „Ordnungszahl-Spielsteine“; auch chin: 數字牌; pinyin: shùzìpái; kantonesisch Jyutping: sou3zi6paai2; „Zahlenfliesen“; auch japanisch: 数牌; rōmaji: shūpai/suupai; „Zahlenfliesen“) haben eine Farbe und einen Rang. Es gibt drei geldbasierte Farben mit Rängen von eins bis neun. Von jeder Kombination aus Rang und Farbe gibt es vier Spielsteine, d. h. es gibt 36 Spielsteine in einer Farbe und insgesamt 108 passende Spielsteine. Um sich auf einen passenden Spielstein zu beziehen, wird der Rang genannt, gefolgt von der Farbe. Die Einsen und Neunen jeder Farbe (chinesisch: 幺九; pinyin: yāo jiǔ; kantonesisch Jyutping: jiu1gau2; japanisch: ヤオ九; rōmaji: yaochū) werden gemeinsam als Endsteine bezeichnet. Geeignete Kacheln können verwendet werden, um Verschmelzungen zu bilden.
Kreiskacheln
Die Kreise stellen Kupfermünzen wie diese dar.
Der 1-Kreis ist in der Regel ein großer, mehrfarbiger Kreis, während die restlichen Kreiskacheln aus kleineren Kreisen bestehen, wobei jeder Kreis eine Farbe hat. Der 2er Kreis besteht aus einem grünen und einem blauen Kreis, der 3er aus einem grünen, einem roten und einem blauen Kreis, die diagonal angeordnet sind (die Reihenfolge, in der die Kreise erscheinen, sowie die Ausrichtung, ist von Set zu Set unterschiedlich). Der 4er-Kreis besteht aus zwei blauen und zwei grünen Kreisen, die in einem Rechteck mit gleichfarbigen Kreisen in gegenüberliegenden Ecken angeordnet sind. Der 5er-Kreis ist ähnlich wie der 4er-Kreis, mit einem weiteren Kreis (dessen Farbe vom Set abhängt) in der Mitte. Der 6er-Kreis besteht aus zwei grünen Kreisen oben und vier roten Kreisen unten (mit einem Zwischenraum zwischen den grünen und roten Kreisen). Der 7er-Kreis ist ähnlich wie der 6er-Kreis, hat aber 3 grüne Kreise, die diagonal von links oben nach rechts unten angeordnet sind. Der 8er Kreis hat acht blaue Kreise, die in einem 2×4-Rechteck angeordnet sind. Der 9er-Kreis hat je drei grüne, rote und blaue Kreise, wobei jede Farbe eine Reihe belegt. Zwischen jeder Reihe ist etwas Platz, und die mittlere Reihe besteht immer aus den roten Kreisen (die blauen und grünen hängen natürlich von der Ausrichtung des Spielsteins ab).
Aufgrund der großen Größe des Kreises im 1er-Kreis wird er allgemein als da bing (大餅 pinyin dàbǐng, wörtlich: „großer Pfannkuchen“) bezeichnet.
Die Kreise repräsentieren die Kupfermünzen, die im Englischen als „Bargeld“ bekannt sind, vom monetären Ursprung dieser Farbe. (1銅=eine Kupfermünze).
BambooEdit
oder
Die 2, 3, 4, 6 und 8 Bamboo werden komplett aus nur grünen Stäbchen oder blauen und grünen Stäbchen dargestellt, während das mittlere Stäbchen im 5 Bamboo, das obere Stäbchen des 7 Bamboo und die Stäbchen entlang der mittleren Spalte des 9 Bamboo rot sind. Bei manchen Sets sind auch die Stäbe entlang der unteren Reihe oder der mittleren Spalte des 7er-Bambus blau. Beim 8er Bambus bilden die Stäbe eine M-Form und sein Spiegelbild.
Die Stäbe sind vom monetären Ursprung dieser Farbe her eigentlich Seilschnüre (索), die 100 chinesische Kupfermünzen an den quadratischen Löchern in der Mitte zusammenbinden. (1索=100銅) Die wiederholten Beulen in den Stöcken stellen die einzelnen Münzen in den Strängen dar, wurden aber von Joseph Park Babcock fälschlicherweise für die Knoten an den Bambuspflanzen gehalten, daher der englische Name des Anzugs. Die 1 Bambus, wie sie üblicherweise einen Vogel darstellt, wird oft als Sperling (麻雀 – má què) bezeichnet; in Japan ist es meist ein Pfau. In frühen Sets gab es keinen Vogel, sondern eine einzelne gebogene Schnur mit einem roten Knoten ( ).
ZeichenBearbeiten
Alte Fliesen verwendeten das vereinfachte Zeichen „万“.
Der Rang der Kachel wird oben in blau mit chinesischen Ziffern dargestellt, während das Zeichen darunter (萬 wàn, was Myriade bedeutet) in rot ist. Ältere Sets verwendeten das vereinfachte Zeichen 万, als die Fliesen noch von Hand geschnitzt wurden. Fujianische Sets verwenden 品 (pǐn, Rang). Die meisten Sets verwenden das Zeichen 伍 ( ) für fünf anstelle von 五 ( ).
Aus dem monetären Ursprung dieser Farbe sind die Myriaden (10.000) eigentlich 100 Reihen von Münzen, die im Abschnitt über die Bambusfarbe oben beschrieben wurden. Eine Myriade entspricht zehntausend Münzen oder 100 Strängen von 100 Münzen. (1萬=100索×100銅)
Rote KachelnBearbeiten
Rote Kacheln (japanisch: 赤牌; rōmaji: akapai) sind einzigartig im japanischen Set. Sie erscheinen als rote Version von Fliesen aus jeder Farbe und sind nicht vierfach vorhanden. Sie erschienen erstmals in den 1970er Jahren mit dem roten 5er-Kreis, dem rote 5er-Plättchen für die anderen Farben folgten. Rote 3er und 7er erschienen später und wurden von roten 1ern und 9ern gefolgt, obwohl sie viel seltener in Sets zu finden sind als rote 5er. Es gibt auch einen seltenen rot-weißen Drachen (白ポッチ, shiro pocchi), der als Joker fungieren kann, wenn die Tsumo-Bedingungen erfüllt sind.
Gold 5 manzu aus einem japanischen Mahjong-Salon
Diese Spielsteine sind völlig optional. Wenn sie ins Spiel gebracht werden, wird ein Exemplar ihres regulären, nicht roten Gegenstücks entfernt. Sie erhöhen die Punktzahl, wenn sie zusammengelegt werden. Japanische Sets enthalten in der Regel nicht die Blumensteine der Vier Herren, um Platz für die roten Steine zu schaffen, da Blumensteine im japanischen Mahjong ohnehin selten verwendet werden. Einige Mahjong-Salons haben ihre eigenen Hausplättchen, die rote Plättchen für gerade Ränge, noch höherwertige grüne Plättchen oder goldene Plättchen (japanisch: 金牌; rōmaji: kinpai), oder farbige Windplättchen sein können.
Ehrenkacheln
Ehrenkacheln (字牌, pinyin: zìpái, ‚Wortkacheln‘; oder 番子, jyutping: faan1zi2, ‚Exponentiale‘) haben weder Rang noch Farbe, werden aber wie die passenden Kacheln ebenfalls zu Malen geformt. Sie werden in zwei Kategorien eingeteilt: vier Windplättchen (風牌/风牌, pinyin: fēngpái, jyutping: fung1paai2, japanisch romaji: fompai oder kazehai) und drei Drachenplättchen (三元牌, pinyin: sānyuánpái, jyutping: saam1jyun4paai2, japanisch romaji: sangempai), von denen jedes vierfach vorhanden ist. Es gibt also 16 Windplättchen und 12 Drachenplättchen für 28 Ehrenplättchen.
WindsEdit
Jeder Typ von Windplättchen entspricht einer Himmelsrichtung, die in blauen traditionellen chinesischen Schriftzeichen geschrieben ist (auch bei Sets, bei denen die Zeichenplättchen in vereinfachtem Chinesisch geschrieben sind). Bonuspunkte gibt es, wenn die Plättchen dem Sitzwind oder dem vorherrschenden Wind oder beidem entsprechen. Sie sind auch als die Vier freudigen Kacheln (chinesisch: 四喜牌; pinyin: sìxǐpái; kantonesisch Jyutping: sei3hei2paai1) bekannt.
DrachenEdit
Die drei Arten von Drachenfliesen sind:
oder oder
Ein rot-weißer Drache (白ポッチ, shiro pocchi)
- Rot (chines: 紅中/红中; pinyin: hóngzhōng; kantonesisch Jyutping: hung4zung1; auch chinesisch und japanisch: 中; pinyin: zhōng; kantonesisch Jyutping: zung1; rōmaji: chun) – eine Kachel mit einem roten traditionellen chinesischen Schriftzeichen (中), das Zentrum oder Mitte bedeutet. Sets für Englischsprachige können auch einen schwarzen Buchstaben C in einer Ecke der Kachel haben, der den ersten Buchstaben der Wade-Giles-Romanisierung von 中 (chung) bezeichnet. Einer der frühesten Sätze enthielt diese Kacheln nicht. Einige Fliesen haben das traditionelle chinesische Zeichen „龍“ ( ) oder ein rotes Drachensymbol.
- Grün (chinesisch: 發財/发财; pinyin: fācái; kantonesisches Jyutping: faat3coi4; auch chinesisch: 青發/青发; pinyin: qīngfā; auch chinesisch: 發/发; pinyin: fā; kantonesisches Jyutping: faat3; japanisch: 發/𤼵; rōmaji: hatsu) – eine Kachel mit einem grünen traditionellen chinesischen Zeichen (發), auch bei Sets, bei denen die Zeichen-Kacheln in vereinfachtem Chinesisch geschrieben sind. Oft wird das Variantenzeichen U+24F35 𤼵 (癶 über 弓矢 anstelle von 弓殳) verwendet. Es ist eine Verkürzung von 發財/发财 (pinyin: fā cái), was frei übersetzt „reich werden“ bedeutet). Einige Sets, vor allem amerikanische, verwenden einen grünen Drachen anstelle des Zeichens oder haben auch einen schwarzen Buchstaben F in einer Ecke der Kachel, der den ersten Buchstaben aus der Transliteration bezeichnet. Diese Kachel fehlte in den frühesten Sets. Einige Kacheln haben das traditionelle chinesische Zeichen „鳳“ ( ) oder ein grünes Drachensymbol.
- White (chinesisch: 白板; pinyin: báibǎn; kantonesisch Jyutping: baak6baan2; „Fass“; auch chinesisch und japanisch: 白; pinyin: bái; kantonesisch Jyutping: baak6; rōmaji: haku/shiro) – eine Fliese, die ohne jegliche Markierungen wie sein kann, obwohl die meisten modernen Sets Fliesen mit einem blauen Rand (wie oder ) verwenden, um sie von Ersatzfliesen zu unterscheiden. Anglophone Sets können auch einen schwarzen Buchstaben B in der Mitte der Kachel haben, der den ersten Buchstaben der Wade-Giles-Umschrift von 白 (bai) bezeichnet. Japanische Spielsteine dieser Art haben keine Markierung und werden in einigen japanischen Mahjong-Vereinen gelegentlich als Tofu (Bohnenquark) bezeichnet. Wie oben erwähnt, gibt es eine japanische Version mit roten Kacheln ( ).
Der chinesische Name für die Drachenkacheln bedeutet „drei grundlegende Kacheln“ (三元牌). Sie sind auch als die Pfeilfliesen (箭牌) bekannt. Der englische Name („Dragons“) war eine Erfindung von Babcock. Sie sind wie Windplättchen, mit dem Unterschied, dass das Verschmelzen dieser Plättchen immer Bonuspunkte bringt, unabhängig vom vorherrschenden oder Sitzwind. Diese Plättchen wurden nach den Windplättchen erfunden, beginnend mit den Weißen, die aus Ersatzplättchen entwickelt wurden, gefolgt von den Roten um 1870 und schließlich den Grünen, die um 1890 in das Set aufgenommen wurden.
Chinesische Schriftzeichen kommen im Design der Zeichen, der Winde und der Drachen vor. Die reguläre Schrift (楷書) wird normalerweise in den Gebieten von Hongkong, Taiwan, Kanton, China und Südostasien verwendet, während die halbkursive Schrift (行書) normalerweise in Japan verwendet wird.
Chinesische Schriftzeichen auf Mahjong-Fliesen. Oben reguläre Schrift, unten halbkursive Schrift.
BlumenplättchenBearbeiten
Blumenplättchen (chinesisch und japanisch: 花牌; pinyin: huāpái; kantonesisch Jyutping: faa1paai2; rōmaji: hanahai/fapai) werden nicht in Mahjongs verwendet. Wenn sie gezogen wurden, werden sie zur Seite gelegt und der Spieler darf erneut ziehen, allerdings von der toten Wand. Diese Plättchen zeigen meist stilisierte Darstellungen von Blumen in vielen Farben (daher der Name). Es gibt jedoch auch andere, nicht-blumige Motive, die von Set zu Set variieren. Im amerikanischen Mahjong werden sie als Ehrensteine behandelt, aber von den 1930er Jahren bis 1960 galten sie als Joker. Einige japanische Spieler behandeln sie als höherwertige Ehrensteine, die nicht zur Bildung von „Augen“ (Paaren) verwendet werden können. Im Allgemeinen werden sie jedoch im japanischen Mahjong nicht verwendet.
QuartetsEdit
Das durchschnittliche Set, wenn es Blumenplättchen enthält, wird zwei Quartette von Blumenplättchen haben, die sich durch die Farbe und/oder den Stil der Etiketten unterscheiden. Jedes Quartett enthält vier einzigartige Kacheln, die von 1 bis 4 nummeriert oder anderweitig eindeutig beschriftet sind (bei gewöhnlichen chinesischen Sets wird ein Quartett mit blauen arabischen Ziffern und die andere Gruppe mit roten chinesischen Ziffern versehen). Jede Zahl entspricht einem Sitzplatz (1=Ost, 2=Süd, 3=West, 4=Nord). Die Gewinner können ihre Punktzahl verdoppeln, wenn die Zahl auf ihren Blumen mit ihrer Sitzplatznummer übereinstimmt. Es gibt auch Boni für das Sammeln eines ganzen Quartetts und in einigen Varianten für das sofortige Gewinnen beim Sammeln aller Blumen. Da sie Punkte für reines Glück belohnen, sind sie in vielen Spielen nicht enthalten oder werden als optional betrachtet.
oder oder
Die vier Spielsteine im Quartett der vier Herren (chinesisch: 四君子; pinyin: sìjūnzi; kantonesisch Jyutping: sei3gwan1zi2; vietnamesisch: Tứ Quân Tử) sind:
oder
Vier Künste oben, vier edle Berufe unten
Die thailändischen, vietnamesischen und malaysischen Mahjong-Sets enthalten neben den Vier Jahreszeiten und den Vier Herren noch zwei weitere Quartette von Blumenfliesen. Dies sind die üblichen Themen:
Während einige vietnamesische Sets die Vier Künste und die Vier Edlen Berufe verwenden, verwenden die meisten von ihnen Kaiser (chinesisch: 皇; pinyin: huáng; kantonesisch Jyutping: wong4; vietnamesisch: hoàng) und Kaiserinnen (chinesisch: 后; pinyin: hòu; kantonesisch Jyutping: hau6; vietnamesisch: hậu). Sie sind nicht mit Bildern verziert, sondern nur mit der Zahl und dem Schriftzeichen (z. B. Dritter Kaiser 三皇, Vierte Kaiserin 四后).
Die frühesten bekannten chinesischen Sets enthielten zwölf Blumen, aber keine Vier-Herren-Fliesen und die Vier Jahreszeiten waren schmucklos. Sets mit einer großen Anzahl von Blumen waren einst in Nordchina beliebt, um das Spiel „Blumen-Mahjong“ (花麻雀) zu spielen. Sie hatten typischerweise 20 oder mehr Blumen, wobei einige mit bis zu 44 beschrieben wurden.
TierplättchenBearbeiten
Tierplättchen (chinesisch: 動物牌/动物牌; pinyin: dòngwùpái; kantonesisch Jyutping: dung6mat6paai2) sind nicht nummerierte Blumen, die automatisch zum Sitz des Spielers passen. Diese Plättchen liegen paarweise vor, ihre Motive basieren meist auf populären chinesischen Fabeln. Eine sofortige Auszahlung erfolgt, wenn beide Plättchen eines Paares oder alle Tiere gesammelt werden. Singapurische Sets enthalten zwei Paare von Tierplättchen, während thailändische und malaysische Sets mit vier Spielern vier Paare haben. Einige Beispiele für Spielsteinpaare sind:
Verschiedene Tierplättchen
- Katze (chines: 貓/猫; pinyin: māo; kantonesisches Jyutping: maau1) &Maus (chines: 老鼠; pinyin: láoshŭ; kantonesisches Jyutping: lou5syu2)
- Rooster (chinesisch: 公雞/公鸡; pinyin: gōngjī; kantonesisches Jyutping: gung1gai1) & Tausendfüßler (chinesisch: 蜈蚣; pinyin: wúgōng; kantonesisches Jyutping: ng4gung1)
- Caishen (der Gott des Reichtums in der chinesischen Volksreligion und im Taoismus) & Sycee (ein alter, speziell angefertigter Gold- oder Silberbarren)
- Jiang Ziya (ein Militärstratege aus dem 11. Jahrhundert v. Chr., der der Legende nach ohne Köder fischte, im Glauben, die Fische kämen von selbst) & Fisch
- Liu Haichan (ein legendärer taoistischer Unsterblicher) & Jin Chan (eine mythische dreibeinige Kröte, dieKröte, die Reichtum anzieht)
- Drache & Flammende Perle (ein legendärer Schatz, der Wünsche erfüllen soll)
Die malaysischen Sets für drei Spieler bestehen aus zwei Tierpaaren, die von einem Quartett identischer Tierplättchen begleitet werden, die mit einem Gesicht verziert sind, meist das eines Clowns. Diese werden als Köpfe (人头), Gesichter (人臉), Clowns (小丑) oder Schneemänner (雪人) bezeichnet. Manchmal werden diese vier Köpfe durch zwei Paare von männlichen Köpfen (männliche Clowns, männliche Gesichter) und weiblichen Köpfen (weibliche Clowns, weibliche Gesichter) ersetzt.
oder
JokerplättchenBearbeiten
Verschiedene Jokerplättchen
Jokerplättchen (百搭牌, pinyin bǎidāpái) können beim Zusammenstellen eines Blattes vorbehaltlich lokaler Einschränkungen als Ersatz für beliebige Gleichfarbige oder Ehrenplättchen verwendet werden. Vier Joker werden manchmal in bestimmten Varianten des südostasiatischen und chinesischen Mahjongg verwendet, einschließlich des Shanghainese Mahjong. Amerikanisches Mahjong verwendet acht Joker.
AllgemeinesBearbeiten
oder oder oder
FarbenbeschränktesBearbeiten
Vietnamesisches und thailändisches Mahjong sind mit ausgestorbenen chinesischen Varianten verwandt, die spezielle Joker wie „King Mahjong“ (王麻雀) verwendeten. Vietnamesische Mahjong-Sets enthalten in der Regel acht einzigartige Joker:
- Blaue/grüne Joker (khung xanh):
- Kreisjoker (筒, thùng)
- Bambusjoker (索, soọc)
- Zeichenjoker (萬, màn)
- Universaljoker (縂, tổng) : Im King Mahjong ist er ein Anzug- und Ehrenjoker, im vietnamesischen Mahjong kann er auch wie der Blumenjoker verwendet werden. In Hongkong kann das 皇-Zeichen verwendet werden, in Vietnam ist dies nicht der Fall, da es auch im Blumenquartett verwendet wird (siehe oben).
oder
- Rote Joker (khung đỏ):
- Anzug-Joker (合, hợp)
- Drachen-Joker (元, nguyên)
- Wind-Joker (喜, hỷ)
- Blumen-Joker (花, hoa) : Wie ein Tierplättchen, zählt aber zwei Paschs; er ersetzte den König-Mahjong-Joker, der als zweiter Anzug- und Ehrenjoker (陞王) fungierte.
- Ehrenjoker (番 oder 字 oder 元喜, nhị khẩu) : Eine neuere vietnamesische Kachel, sie ist eine Alternative zum Drachen- oder Windjoker. In Hongkong ist es eine Alternative zum Blumen-Joker.
Die ersten vier Joker haben eine lange Tradition. Sie sind in den frühesten Sets zu finden und wurden von den farbgebundenen Jokern in älteren chinesischen Kartenspielen inspiriert. Nach 1975 wurden in modernen vietnamesischen Sets alle acht Joker verdreifacht oder vervierfacht, aber jedes Exemplar hat einen anderen Rahmen (Rechteck, Kreis, Raute und Sechseck), so dass sie miteinander verschmolzen werden können. Das bedeutet insgesamt 32 Joker, 36, wenn die alternativen Ehrenjoker mit einbezogen werden.
Rank-restrictedEdit
Ausgewählte Joker-Plättchen aus Hongkong
In Hongkong können Sets im vietnamesischen Stil auch rangbeschränkte Joker enthalten, entweder als Alternative zum Blumenjoker oder zusätzlich zu den üblichen acht:
Die chinesischen Zeichen der letzteren drei stammen von Xiangqi-Stücken. Diese Sets können Anzug-, Drachen-, Wind- und Rangbeschränkungs-Joker haben, die mit mehreren Zeichen verziert sind, die die Steine repräsentieren, die sie ersetzen können, anstatt mit einem einzigen chinesischen Zeichen.