中国本土、香港、マカオ編
中国本土、香港、マカオでは、草ゼリーは伝統的に砂糖のシロップをかけて食べられていました。
この料理は、中国語ではリャンフェンと呼ばれることもありますが、中国のでんぷんゼリーであるリャンフェンとは全く別の料理ですので、混同しないようにしましょう。
インドネシア編
グラスゼリーは、インドネシア語でチンカウと呼ばれています(中国語では青草の意味)。 ジャワ島ではcamcao、juju、jangelan、kepleng、スンダ島ではcamcauh、バリ島ではdalumanとも呼ばれています。 黒ゼリー(cincau hitam)は、他のインスタントゼリーや寒天と同じように、インスタントパウダーとして製造されている。 こちらの方が使いやすい。
インドネシアで草ゼリーの原料として使われていた植物は他にもあります。
インドネシアでは他にも草ゼリーの原料となる植物があり、cincau perduとして知られるMelastoma polyanthum、cincau hijauまたはgreen grass jellyとして知られるCyclea barbata、cincau CinaまたはChinese green grass jellyとして知られるCocculus orbiculatusなどがあります。
通常、インドネシアの青草ゼリーの作り方は、調理や加熱のプロセスを必要としません。
インドネシアの青草ゼリーは、調理や加熱を必要とせず、葉のエキスと水を混ぜ、穏やかな室温で凝固するのを待つだけで十分です。
インドネシアの青草ゼリーは、黒草ゼリーに比べて独特の風味があり、スモーキーな香りはなく、苦味もほとんどなく、マイルドな葉の香りがします。
マレーシア、シンガポール、ブルネイ編
プレーングラスジェリーは、アイスカカンやチェンドルなどの様々なデザートに混ぜられます。 また、冷たい豆乳に混ぜて、東南アジアでは「マイケル・ジャクソン」と呼ばれる飲み物(マイケル・ジャクソンの肌の色が変わることや、「ブラック・オア・ホワイト」という曲にちなんでいる)やデザートとしても提供されている。 かき氷に草ゼリーをトッピングしたものもあります。
PhilippinesEdit
草ゼリー(フィリピン語:gulaman)は、サゴン・グラマン、ブコ・パンダン、アガー・フラン、ハロ・ハロなど、フィリピンの様々な軽食やデザートに使われます。
TaiwanEdit
台湾では、草のゼリーは仙草と呼ばれ、様々なデザートや飲み物に使われています。 ボバやかき氷に入れることもあります。 また、台湾の伝統的な飲み物にもよく使われており、ゼリーを加熱して溶かし、タンユアン、タロイモボール、アズキ、タピオカなど多数のトッピングをして、濃厚なデザート飲料(仙草茶)として飲まれています。
ThailandEdit
タイでは、草ゼリーはカオクアイ(タイ語: เฉาก๊วย、発音は)と呼ばれており、テオシュウ族(中国の福建語: 草果、ピンイン: cǎoguǒ)のように知られています。 比較的プレーンな状態で、氷と天然の黒砂糖を添えて食べるのが一般的です。
VietnamEdit
ベトナム語では、草ゼリーを「スオンサオ」または「タチスオンサオ」と呼びます。 ベトナムでは、「スオンサオ」または「タチスオンサオ」と呼ばれています。スオンサオは角切りにして、さまざまな種類の豆を使った甘いデザート(チェー)の具材として使われます。 ベトナムでは、Platostoma palustre(Mesona chinensis、ベトナム語ではsương sáoと呼ばれる)とTiliacora triandra(sương sâmと呼ばれる、sương saまたはrau câuは様々な種類の藻類から作られたゼリーの名前)の2種類の草のゼリーが一般的です。 現在では、ドウフア(tào phớ)と一緒に青草ゼリー(thạch lá găng)を食べたり、夏には草ゼリー(sương sáo or thạch đen)を食べるのが一般的です。