La chiave per parlare italiano è la conoscenza dei modi di dire e delle frasi italiane che gli italiani usano nella vita quotidiana. I modi di dire sono un’ampia categoria che include i modi di dire propriamente detti, le frasi idiomatiche e lo slang, quindi ho cercato di includere un misto di tutti e tre per darti una visione d’insieme di come parlano gli italiani. Per alcune delle espressioni italiane più basilari, assicurati di controllare il nostro articolo sull’italiano da viaggio.
Idiomi:
In qualsiasi lingua, i modi di dire sono un modo molto utile per dare un po’ di colore al tuo discorso. L’italiano non fa eccezione, quindi ecco alcuni dei più comuni e utili idiomi italiani:
In bocca al lupo!
L’idioma è l’equivalente italiano di “In bocca al lupo!” (con la stessa idea che porta sfortuna augurare buona fortuna a qualcuno) ed è usato nello stesso modo di “In bocca al lupo!” nei circoli teatrali italiani, anche se l’idioma proviene originariamente dalla caccia.
2.Fare le corna
Fare le corna è un idioma con una grande quantità di cultura italiana mescolata in esso. Significa letteralmente “fare le corna” e si riferisce alla mano cornuta, un gesto della mano fatto a forma di corna per allontanare il male (un vago equivalente di “fingers crossed” in inglese). Poiché le corna sono anche il simbolo del cornuto, fare le corna può anche significare “mettere le corna a qualcuno” (cioè tradirlo).
3.Tocca ferro!
Tocca ferro! è “Tocca ferro!” (anche se la versione italiana significa letteralmente “Tocca ferro!”). È usato nello stesso modo del suo equivalente inglese, per scongiurare la sfortuna prima che accada.
4.Acqua in bocca!
5.Non vedo l’ora…
Non vedo l’ora è l’espressione italiana per “non vedo l’ora…” e significa letteralmente “non vedo l’ora…”.
6.Fuori di testa
Fuori di testa è come gli italiani dicono “fuori di testa”, solo che in italiano è “fuori di testa”.
7.Veloce come un razzo
Veloce come un razzo è l’equivalente italiano di “veloce come un fulmine” e si traduce letteralmente come “veloce come una corsa”.
Slang:
L’italiano ha un sacco di slang, alcuni dei quali variano per regione e dialetto. Questo articolo non copre le parolacce italiane, ma ecco alcune delle frasi gergali italiane più comuni:
8.Dai!
L’essenziale Dai! (letteralmente, “Dai!”, l’imperativo di dare) significa “Dai!”, in tre sensi:
Ma va?/Davvero?
Ma va? (letteralmente, “Ma va?”) è un equivalente di Dai! nel suo terzo senso come “Sul serio?”.
Un’altra parola che significa “Sul serio?” è davvero, che è anche una parola per “davvero”.
Ragazzo/a
Ragazzo e ragazza significano anche “fidanzato” e “fidanzata” rispettivamente.
Pazzo/matto
12.Non me ne frega!
Vattene!/Vai via!
Frasi idiomatiche:
Oltre ai modi di dire propri e al gergo, l’italiano ha moltissime frasi idiomatiche (che sono probabilmente la cosa più utile in questo articolo).
14.Basta!
Basta!, “Basta!”, è un idioma molto comune, usato quando ne hai abbastanza, o vuoi che qualcuno smetta di fare qualcosa.
Non importa!
Non importa è un’altra frase molto comune che significa un neutro “non importa” (letteralmente, “non è importante”).
Figurati!
Figurati! è un modo informale di dire “Prego!” o “Non preoccuparti!”, o anche “Non preoccuparti!”. Può anche essere usato in modo sarcastico (come la versione giudicante di non importa) per sottintendere che ti importa davvero di qualcosa.
Certo!
Certo! è letteralmente “certamente”, ma significa anche “certo” e spesso sostituisce si con “sì”.
Perfetto!
19.Non ci credo!
Non ci credo! “Non ci credo!” è una frase idiomatica che si usa quando è successo qualcosa di inaspettato o sorprendente.
A presto/a tardi/a domani
Extras:
Ci sono così tanti modi di dire italiani che non possiamo inserirli tutti in questo articolo, quindi eccone alcuni altri:
Magari!
Magari può significare semplicemente “forse” ma è spesso usato per “Vorrei!” o “Se solo!”
Ecco
Può anche essere usato nello stesso modo del suo antenato latino ecce (come in Ecce homo) per significare “guarda”, o “Osserva” (es. Ecco Roma! “Guarda, Roma!”).
Caro/a
Conclusione:
Tutti gli studenti di italiano dovrebbero cercare di imparare alcuni modi di dire italiani, slang e frasi idiomatiche, perché aumenterà la tua fluidità italiana e renderà il tuo italiano più naturale (perché stai dicendo cose che gli italiani dicono davvero). Se sei fortunato potresti anche imparare la tua nuova frase italiana di riferimento.