Is Y’all Proper English?
Y’all è un pronome soggetto che si rivolge a due o più persone. È la contrazione di “you” e “all”. Dal Texas alla Virginia alla Florida, di solito sono i meridionali che dicono la parola y’all. Gli americani in altre parti del paese generalmente non la dicono. È più probabile che usino un’alternativa a y’all come “you all” o “you guys”. Non solo non lo dicono, ma molti americani in realtà guardano dall’alto in basso y’all, liquidandolo come “country” o “uneducated.”
Si tratta di Y’all Proper English?
Ho spesso questa domanda dagli studenti durante le lezioni di inglese nella nostra scuola di Austin. Beh, tecnicamente, la risposta è no. Ma questo è solo perché è stato etichettato come “cattivo” o “improprio” inglese. Oggettivamente, non c’è niente di sbagliato. Come ho detto sopra, è la contrazione perfetta di “you” e “all”. Ha persino un apostrofo al posto giusto.
La vera ragione per cui il resto dell’America rifiuta questo pronome è perché vogliono evitare di sembrare “del sud”. Il fatto è che alcune persone del sud parlano con un lungo strascico. È particolarmente evidente in una parola come y’all che non ha sillabe dure. In poche parole, la maggior parte dei non sudisti non vuole suonare così.
Su un forum di Stack Exchange su “y’all,” diversi commentatori rendono molto chiaro il loro disprezzo per il pronome:
“usiamo ‘y’all’ solo in modo comico satirico.”
“y’all funziona alla grande quando sono intenzionalmente troppo colloquiale.”
In altre parole, considerano y’all al di sotto di loro, usato solo dai bifolchi del sud degli Stati Uniti. Naturalmente, è del tutto possibile dire la parola senza il lungo strascico. La mia pronuncia di y’all, per esempio, non è più lunga della lunghezza delle mie altre parole.
Nonostante, la maggior parte delle persone nelle regioni non meridionali del paese semplicemente si rifiuta di dire qualsiasi versione di y’all.
un altro post che potrebbe piacervi:
Y’all Alternative
Il problema, tuttavia, è che nessuno ha suggerito una buona alternativa a y’all. Questo perché non c’è una buona alternativa a y’all, secondo me. Nonostante la maggior parte del paese si sforzi di evitare di dirlo, nessuno ha pensato a un modo migliore di dirlo.
You Guys
Perfettamente accettabile se stai parlando con due o più ragazzi. Altrimenti, se c’è almeno una donna nel gruppo, la stai praticamente chiamando ragazzo…non va bene. Sì, hai evitato con successo di dire y’all e di sembrare meridionale. Ma come risultato, hai etichettato questa donna con il genere sbagliato. Questo è particolarmente problematico in questa era sensibile al genere. Naturalmente, avresti potuto evitare l’offesa e la confusione dicendo semplicemente y’all, che è neutro dal punto di vista del genere.
You All
Il problema principale con “you all” è che non è davvero un’alternativa a y’all. In realtà è solo un rifiuto di combinare voi e tutti in una contrazione. Immaginate qualcuno che insiste nel dire do not, will not e cannot perché si rifiuta di dire don’t, won’t e can’t. È semplicemente stupido. Le contrazioni rendono le lingue più facili e non c’è una ragione valida per evitarle.
Tu (con un’implicazione plurale)
Ancora una volta, non una valida alternativa a y’all, ma piuttosto, una testarda insistenza nell’evitarlo. Dire “voi” a due persone può addirittura creare delle situazioni confuse. Immaginate che un consulente matrimoniale dica la seguente frase ad una coppia:
“Il problema qui è che non state comunicando.”
Il terapeuta intende dire che sia l’uomo che la donna non stanno comunicando. Ma poiché ha detto semplicemente “tu”… e stava guardando l’uomo quando l’ha detto, l’uomo ora pensa che solo lui abbia il problema di comunicazione. E il terapeuta dovrà allora chiarire che anche la moglie ha un problema di comunicazione. Perché? Perché si è rifiutato di usare il pronome che avrebbe evitato tutta questa confusione; y’all.
Yous
Non so nemmeno da dove cominciare con questo. Ma l’ho sentito. Non ha senso. Non dire mai “voi”.”
“Non c’è una buona alternativa a voi.”
Il tuo messaggio è più importante delle tue parole
Faccio un passo avanti. Consiglierei anche di scrivere la parola y’all nella vostra corrispondenza e forse anche nelle pubblicazioni. Alcuni grammatici considererebbero questi suggerimenti come blasfemi. E altri ancora direbbero che non è saggio usare una parola che molte persone vedono come uno slang. Capisco tutto questo. L’ultima cosa che voglio in una conversazione è che il mio ascoltatore sia bloccato sulle mie parole piuttosto che sul punto che sto cercando di fare. Ho scritto su tutto questo in un altro post, When Words Get in the Way.
Vocabolario che distrae
Il punto principale di quel post è sottolineare che le parole di fantasia non sono sempre utili. La tua rara parola di fantasia può tecnicamente trasmettere il punto che stai cercando di fare. La sua definizione è precisa. Ma se quella parola distrae o intimidisce il vostro ascoltatore, non vi sta aiutando a far passare il vostro messaggio.
Per esempio, vorreste dire che le motivazioni di un uomo sono “antitetiche” alla missione dell’organizzazione per cui lavora. Il problema è che durante la tua prossima frase, il tuo ascoltatore potrebbe cercare di capire cosa significa “antitetico”. Non ti sta più ascoltando perché è bloccato su una parola che hai scelto di usare.
Forse sarebbe stato meglio usare parole più comuni. Le motivazioni dell’uomo sono “l’opposto della” missione dell’organizzazione, per esempio. Se aveste detto questo, forse il vostro ascoltatore starebbe ancora seguendo il vostro punto invece di pensare al vostro vocabolario.
Is Y’all Proper English?
Sulla stessa linea, potrebbe essere meglio per voi dire y’all nelle conversazioni se evita distrazioni. Questo è particolarmente vero se chi vi ascolta sta usando la parola y’all. Quella persona è chiaramente abbastanza a suo agio con y’all da dirlo a voi. Se tu poi esci dal tuo modo di dire “voi tutti”, potrebbe notarlo. Potrebbero anche sentirsi un po’ imbarazzati per aver detto y’all ora che avete scelto di dirlo “correttamente”.”
Non so voi, ma questo è uno scenario che cerco di evitare. Quindi, in questo tipo di situazione, anche se y’all non è un inglese corretto, suggerirei comunque che è corretto per quella conversazione.
Al contrario, se state parlando a due o più persone che non sono propense a dire y’all, allora sarebbe meglio usare il pronome con cui si sentono a loro agio… forse you all o anche you guys. Di nuovo, il punto qui è di evitare distrazioni.
Come potete vedere, c’è una questione che è molto più importante del fatto che questa o quella parola sia “inglese corretto”. La domanda migliore è questa: quali parole sono migliori per questa conversazione con questa persona o questo pubblico? La risposta a questa domanda sarà un indicatore migliore di quali parole sono appropriate e quali no.