Recentemente, la signora Knight, 69 anni, il signor Weatherly, 70, la signora Houston, 79, e il signor Camillo, 74, hanno parlato dell’evoluzione della canzone – da una telefonata con Farrah Fawcett ai famosi ad-libs della signora Knight. Modificato dalle interviste.
Jim Weatherly: Alla fine degli anni ’60 vivevo a Los Angeles in un appartamento con una sola camera da letto, cercando di convincere gli artisti a prestare attenzione alle mie canzoni. Una sera del 1970 chiamai Lee Majors, un amico attore che aveva appena iniziato a frequentare la modella Farrah Fawcett. Lee ed io avevamo giocato a football al college ed eravamo insieme in una lega di flag football. Farrah rispose al telefono. Disse che Lee non era a casa e che stava facendo i bagagli per prendere un aereo a mezzanotte per Houston e andare a trovare i suoi. Che bella battuta per una canzone, ho pensato.

SOUL TRAIN La canzone originale riguardava un volo di mezzanotte per Houston. Poi Cissy Houston la trasformò in un treno diretto in Georgia e Gladys Knight and the Pips aggiunsero un tocco di Al Green, ottenendo una hit numero 1.
illustrazione di James Gulliver Hancock
Dopo aver chiuso il telefono, ho preso la mia chitarra e ho scritto “Midnight Plane to Houston” in circa 45 minuti: musica e testo. Il verso “Preferisco vivere nel suo mondo che vivere senza di lei nel mio” ha bloccato l’intera canzone. Ho anche usato un motivo di basso discendente, che era il movimento naturale della canzone. Poi ho archiviato la canzone.
Nel 1971 ho firmato con il manager-editore Larry Gordon, che mi ha esortato a registrare un album delle mie canzoni per aumentare le mie possibilità che i migliori artisti le registrassero. Ci misi “Midnight Plane” insieme a “Neither One of Us.”
La strategia funzionò. Quando l’album uscì per la RCA nel 1972, Larry mandò al produttore di Gladys Knight “Neither One of Us”, che lei amò. Abbiamo anche ricevuto una chiamata dal produttore Sonny Limbo di Atlanta. Cissy Houston voleva registrare “Midnight Plane” ma sentiva che aveva bisogno di un titolo R&B. Volevano cambiarlo in “Midnight Train to Georgia”. A me andava bene.
Cissy Houston: Quando Sonny mi ha fatto ascoltare la canzone di Jim, l’ho amata subito. Era una ballata country che raccontava una bella storia, di due persone innamorate. Ma volevo cambiare il titolo. La mia gente è originaria della Georgia e non prendeva l’aereo per Houston o per qualsiasi altro posto. Prendevano il treno. Abbiamo registrato il singolo a Memphis nel 1972 con una cosa country-gospel, e ho arrangiato i cantanti di sottofondo. Ma la Janus, la mia etichetta, non ha fatto molto per promuoverlo e siamo andati avanti.
Mr. Weatherly: Dopo l’uscita del singolo di Cissy, Larry lo mandò a Gladys, che è di Atlanta. A lei e ai Pips è piaciuto molto. Il passo successivo è stato per Gladys trovare un arrangiatore e un produttore.
Tony Camillo: Alla fine degli anni ’60, avevo il mio studio nel New Jersey e producevo dischi per George Clinton, Freda Payne, Blood Sweat & Tears, gli Honey Cone, i Dramatics e altri. Nel 1973, la Buddah Records mi offrì un contratto pluriennale in esclusiva e io lo accettai.
Due settimane dopo, la Buddah mise sotto contratto Gladys Knight and the Pips, e Neil Bogart, che gestiva l’etichetta, mi chiamò e mi chiese se volevo produrli. La canzone era “Midnight Train to Georgia”. Inizialmente scrissi due arrangiamenti per la canzone, ma non ne ero soddisfatto. La musica aveva bisogno di essere più accattivante, di saltare fuori dalla radio.
Gladys Knight: Ho ascoltato la versione di Cissy e l’ho amata, ma sapevo di voler fare qualcosa di diverso. Volevo una cosa alla Al Green, sai, qualcosa di lunatico con una piccola corsa. Mi sono sempre piaciuti i miei brani pieni di corni, tastiere e altri strumenti, per creare una struttura e far scattare qualcosa in me.
Volevo anche cambiare alcuni dei testi originali di Jim – aggiungere una o due parole e toglierne alcune. Così lo chiamavo ogni giorno. Gli dicevo, “Hey Jim, che ne pensi di ‘So he’s leaving a life he’s came to know?’ invece di ‘we’ve come to know? A Jim andava bene tutto. Ci ha permesso questa libertà.
Mr. Camillo: Dopo aver parlato con Gladys di quello che voleva, ho tenuto la sezione ritmica libera e ho usato i fiati. Per le tracce ritmiche, ho chiamato Jeff Mironov alla chitarra, Bob Babbit al basso e Andrew Smith alla batteria. Ho suonato il piano elettrico Wurlitzer.
Poi ho portato i migliori per suonare i fiati: Randy Brecker e Alan Rubin alle trombe, Michael Brecker e Lewis Del Gatto ai sassofoni e Meco Monardo e Dave Taylor ai tromboni. Dopo aver mixato insieme le tracce di ritmo e di fiati, ho portato il nastro a Detroit, dove Gladys and the Pips hanno registrato le loro tracce vocali.
La signora Knight: Quando Tony venne a Detroit, tutta la nostra squadra venne giù allo studio – manager, dirigenti dell’etichetta, la squadra di Tony. Il posto era pieno di gente. Avevo elaborato le voci di sottofondo dei Pips e abbiamo fatto delle prove. Allo studio, ho registrato uno scratch vocal – qualcosa che i Pips potessero sentire nelle loro cuffie mentre registravano le loro parti.
Quando hanno finito, è stato il mio turno. Ora non sono uno scatter o un ad-libber – le cose ispiratrici che sono tipicamente improvvisate lungo la strada. Avevo questo blocco mentale sul farlo liberamente. Dopo la mia prima ripresa, mio fratello “Bubba” Knight, che guidava i Pips, disse che dovevo inserire degli ad-libs. “Gladys”, disse, “la canzone lo sta implorando. Puoi farlo”.
Ma quando sono arrivata alla sezione ad-lib nella seconda ripresa, mi sono bloccata. Stavo lottando con esso. Allora Bubba è andato in cabina e me li ha passati attraverso le cuffie. Mi ha detto: “Canta solo quello che ti dico in cuffia”. Così abbiamo fatto un’altra ripresa, con Bubba che mi dava dei versi – cose come “Gonna board, gotta board, the midnight train” e “My world, his world, our world,” e “I’ve got to go, I’ve got to go” e “My world, his world, my man, his girl” alla fine. Beh, ha funzionato.
Mr. Camillo: Dopo aver registrato le voci, ho portato i nastri nel mio studio nel New Jersey. Ho sovrainciso una sezione d’archi per addolcire, così come Barry Miles al piano acustico e io all’organo Hammond e alle percussioni per riempire lo sfondo.
La signora Knight: Mentre registravo quel singolo, pensavo alla mia situazione personale. Mio marito all’epoca era un bellissimo sassofonista e molto dotato. Ma era infelice che non avessimo un matrimonio più tradizionale perché io ero spesso in viaggio o a registrare. Alla fine tutto si rivelò troppo per lui, come dice la canzone, e divorziammo più tardi, nel ’73. Stavo attraversando la stessa identica cosa di cui cantavo durante la registrazione, il che è probabilmente il motivo per cui suona così personale.