Ist Y’all Proper English?
Y’all ist ein Subjektpronomen, das zwei oder mehr Personen anspricht. Es ist die Zusammenziehung von „you“ und „all“. Von Texas über Virginia bis Florida sind es meist Südstaatler, die das Wort „y’all“ sagen. Amerikaner in anderen Teilen des Landes sagen es normalerweise nicht. Sie verwenden eher eine Alternative zu „y’all“ wie „you all“ oder „you guys“. Sie sagen es nicht nur nicht, sondern viele Amerikaner schauen sogar auf y’all herab und tun es als „ländlich“ oder „ungebildet“ ab.
Ist Y’all richtiges Englisch?
Ich bekomme diese Frage oft von Schülern während der Englischstunden in unserer Sprachschule in Austin. Nun, technisch gesehen ist die Antwort nein. Aber das liegt nur daran, dass es als „schlechtes“ oder „unpassendes“ Englisch abgestempelt wird. Objektiv gesehen, ist daran nichts falsch. Wie ich oben erwähnt habe, ist es die perfekte Zusammenziehung von „you“ und „all“. Es hat sogar ein Apostroph an der richtigen Stelle.
Der wahre Grund, warum der Rest Amerikas dieses Pronomen ablehnt, ist, weil sie vermeiden wollen, „südländisch“ zu klingen. Die Sache ist die… einige Leute im Süden sprechen mit einem langen Drawl. Es ist besonders auffällig bei einem Wort wie y’all, das keine harten Silben hat. Einfach gesagt, die meisten Nicht-Südstaatler wollen nicht so klingen.
In einem Stack Exchange Forum über „y’all“ machen mehrere Kommentatoren ihre Verachtung für das Pronomen sehr deutlich:
„wir benutzen ‚y’all‘ nur in einer komischen satirischen Weise.“
„y’all funktioniert großartig, wenn ich absichtlich übermäßig umgangssprachlich bin.“
Mit anderen Worten, sie betrachten „y’all“ als unter ihrer Würde, nur von Hinterwäldlern im Süden der USA benutzt. Natürlich ist es durchaus möglich, das Wort ohne den langen Drawl auszusprechen. Meine Aussprache von y’all zum Beispiel ist nicht länger als die meiner anderen Wörter.
Doch die meisten Menschen in den nicht-südlichen Regionen des Landes weigern sich einfach, irgendeine Version von y’all zu sagen.
Ein weiterer Beitrag, der Ihnen gefallen könnte:
Y’all-Alternativen
Das Problem ist jedoch, dass niemand eine gute Alternative zu y’all vorgeschlagen hat. Das liegt daran, dass es meiner Meinung nach keine gute Alternative zu y’all gibt. Trotz der hartnäckigen Bemühungen eines Großteils des Landes, es nicht auszusprechen, ist niemandem eine bessere Art eingefallen, es zu sagen.
You Guys
Perfekt akzeptabel, wenn man mit zwei oder mehr Jungs spricht. Andernfalls, wenn es mindestens eine Frau in der Gruppe gibt, nennen Sie sie im Grunde einen Kerl…nicht cool. Ja, du hast es erfolgreich vermieden, „y’all“ zu sagen und südländisch zu klingen. Aber als Ergebnis haben Sie diese Frau mit dem falschen Geschlecht bezeichnet. Das ist besonders problematisch in dieser geschlechtersensiblen Zeit. Natürlich hätten Sie die Beleidigung und die Verwirrung vermeiden können, indem Sie einfach y’all gesagt hätten, was geschlechtsneutral ist.
You All
Das Hauptproblem mit „you all“ ist, dass es nicht wirklich eine Alternative zu y’all ist. Es ist eigentlich nur eine Weigerung, „you“ und „all“ zu einer Kontraktion zu kombinieren. Stellen Sie sich jemanden vor, der darauf besteht, „nicht“, „will“ und „kann“ zu sagen, weil er sich weigert, „nicht“, „will“ und „kann“ zu sagen. Das ist einfach nur dumm. Kontraktionen machen Sprachen einfacher und es gibt keinen triftigen Grund, sie zu vermeiden.
You (mit Pluralimplikation)
Auch hier gibt es keine triftige Alternative zu y’all, sondern eher ein stures Beharren darauf, es zu vermeiden. Zu zwei Personen „ihr“ zu sagen, kann sogar zu einigen verwirrenden Situationen führen. Stellen Sie sich vor, ein Eheberater sagt folgenden Satz zu einem Paar:
„Das Problem hier ist, dass Sie nicht kommunizieren.“
Der Therapeut will damit sagen, dass sowohl der Mann als auch die Frau nicht kommunizieren. Aber weil er einfach „du“ gesagt hat … und den Mann dabei angeschaut hat, denkt der Mann jetzt, dass nur er das Kommunikationsproblem hat. Und der Therapeut muss dann klären, dass auch die Frau ein Kommunikationsproblem hat. Und warum? Weil er sich geweigert hat, das Pronomen zu benutzen, das diese ganze Verwirrung vermieden hätte; ihr.
Ihr
Ich bin mir nicht einmal sicher, wo ich mit diesem anfangen soll. Aber ich habe es gehört. Es macht keinen Sinn. Sagen Sie niemals „ihr“.
„Es gibt keine gute Alternative zu „ihr“.“
Ihre Botschaft ist wichtiger als Ihre Worte
Ich gehe noch einen Schritt weiter. Ich würde sogar empfehlen, dass Sie in Ihrer Korrespondenz und vielleicht sogar in Publikationen das Wort y’all schreiben. Einige Grammatiker würden diese Vorschläge als blasphemisch betrachten. Und wieder andere würden sagen, dass es unklug ist, ein Wort zu verwenden, das viele Menschen als Slang ansehen. Ich verstehe das alles. Das Letzte, was ich in einem Gespräch möchte, ist, dass mein Zuhörer an meinen Worten hängen bleibt und nicht an dem, was ich eigentlich sagen will. Über all das habe ich in einem anderen Beitrag geschrieben: Wenn Worte im Weg stehen.
Ablenkendes Vokabular
Der Hauptpunkt dieses Beitrags ist zu betonen, dass ausgefallene Wörter nicht immer hilfreich sind. Ihr seltenes, ausgefallenes Wort mag technisch den Punkt vermitteln, den Sie zu machen versuchen. Seine Definition ist präzise. Aber wenn dieses Wort Ihre Zuhörer ablenkt oder einschüchtert, hilft es Ihnen nicht, Ihre Botschaft zu vermitteln.
Vielleicht möchten Sie zum Beispiel sagen, dass die Motive eines Mannes „antithetisch“ zur Mission der Organisation sind, für die er arbeitet. Das Problem ist, dass Ihr Zuhörer während Ihres nächsten Satzes versucht, herauszufinden, was „antithetisch“ bedeutet. Er hört Ihnen nicht mehr zu, weil er an einem von Ihnen gewählten Wort hängen bleibt.
Vielleicht wäre es besser gewesen, allgemeinere Wörter zu verwenden. Die Motive des Mannes sind zum Beispiel „das Gegenteil von“ der Mission der Organisation. Wenn Sie das gesagt hätten, würde Ihr Zuhörer vielleicht immer noch Ihrem Punkt folgen, anstatt über Ihr Vokabular nachzudenken.
Ist Y’all richtiges Englisch?
In diesem Sinne könnte es für Sie besser sein, in Gesprächen y’all zu sagen, wenn es Ablenkungen vermeidet. Das gilt besonders, wenn Ihr Zuhörer das Wort y’all verwendet. Diese Person fühlt sich offensichtlich wohl genug mit „y’all“, um es zu Ihnen zu sagen. Wenn Sie dann aus dem Weg gehen, um „you all“ zu sagen, wird sie es vielleicht bemerken. Sie könnten sogar ein wenig verlegen werden, weil sie „y’all“ gesagt haben, jetzt, wo Sie sich entschieden haben, es „richtig“ zu sagen.
Ich weiß nicht, wie es Ihnen geht, aber das ist ein Szenario, das ich zu vermeiden versuche. Deshalb würde ich in einer solchen Situation, auch wenn y’all nicht richtiges Englisch ist, trotzdem vorschlagen, dass es für diese Konversation richtig ist.
Im Gegenteil, wenn Sie mit zwei oder mehr Personen sprechen, die wahrscheinlich nicht y’all sagen werden, dann wäre es am besten, das Pronomen zu verwenden, mit dem sie sich wohlfühlen…vielleicht you all oder sogar you guys. Auch hier geht es darum, Ablenkungen zu vermeiden.
Wie Sie sehen, ist die Frage viel wichtiger, als ob dieses oder jenes Wort „richtiges Englisch“ ist. Die bessere Frage lautet: Welche Worte sind für dieses Gespräch mit dieser Person oder diesem Publikum am besten geeignet? Die Antwort auf diese Frage wird ein besserer Indikator dafür sein, welche Wörter angemessen sind und welche nicht.