Is Y’all Proper English?
Y’all est un pronom sujet qui s’adresse à deux ou plusieurs personnes. C’est la contraction de « you » et « all ». Du Texas à la Virginie en passant par la Floride, ce sont généralement les habitants du Sud qui disent le mot y’all. Les Américains des autres régions du pays ne le disent généralement pas. Ils sont plus susceptibles d’utiliser une alternative à y’all comme « you all » ou « you guys ». Non seulement ils ne le disent pas, mais de nombreux Américains méprisent en fait le y’all, le rejetant comme » paysan » ou » non éduqué « .
Is Y’all Proper English?
J’ai souvent cette question de la part des étudiants pendant les cours d’anglais dans notre école de langue d’Austin. Eh bien techniquement, la réponse est non. Mais c’est seulement parce qu’il a été étiqueté comme un « mauvais » ou « improper » anglais. Objectivement parlant, il n’y a rien de mal à cela. Comme je l’ai dit plus haut, c’est la contraction parfaite de « you » et « all ». Il y a même une apostrophe au bon endroit.
La vraie raison pour laquelle le reste de l’Amérique rejette ce pronom est qu’ils veulent éviter de sonner « sudiste ». Le truc, c’est que… certaines personnes dans le sud parlent avec un long drawl. C’est particulièrement visible dans un mot comme y’all qui n’a pas de syllabes dures. En termes simples, la plupart des non-sudistes ne veulent pas sonner comme ça.
Sur un forum Stack Exchange consacré à « y’all », plusieurs commentateurs expriment très clairement leur dédain pour ce pronom :
« nous n’utilisons « y’all » que de manière satirique et comique. »
« y’all fonctionne très bien quand je suis intentionnellement trop colloque. »
En d’autres termes, ils considèrent que y’all est indigne d’eux, utilisé uniquement par les péquenauds du Sud des États-Unis. Bien sûr, il est tout à fait possible de prononcer le mot sans le long drawl. Ma prononciation de y’all, par exemple, n’est pas plus longue que celle de mes autres mots.
Néanmoins, la plupart des habitants des régions non méridionales du pays refusent tout simplement de dire toute version de y’all.
un autre post qui pourrait vous plaire:
Les alternatives à y’all
Le problème, cependant, est que personne n’a suggéré une bonne alternative à y’all. C’est parce qu’il n’y a pas de bonne alternative à y’all, à mon avis. Malgré les efforts acharnés d’une grande partie du pays pour éviter de le dire, personne n’a pensé à une meilleure façon de le dire.
Vous les gars
Parfaitement acceptable si vous parlez à deux gars ou plus. Sinon, s’il y a au moins une femme dans le groupe, vous l’appelez en gros un gars… pas cool. Oui, vous avez réussi à éviter de dire « y’all » et de passer pour un sudiste. Mais en conséquence, vous avez étiqueté cette femme avec le mauvais genre. C’est particulièrement problématique en cette ère de sensibilité au genre. Bien sûr, vous auriez pu éviter l’offense et la confusion en disant simplement y’all, qui est neutre en termes de genre.
Vous tous
Le principal problème avec « vous tous » est qu’il n’est pas vraiment une alternative à y’all. C’est en fait juste un refus de combiner you et all en une contraction. Imaginez quelqu’un qui insiste pour dire do not, will not et cannot parce qu’il refuse de dire don’t, won’t et can’t. C’est tout simplement stupide. Les contractions rendent les langues plus faciles et il n’y a aucune raison valable de les éviter.
Vous (avec une implication plurielle)
Encore, pas une alternative valable à y’all, mais plutôt une insistance obstinée à l’éviter. Dire « vous » à deux personnes peut même créer des situations déroutantes. Imaginez un conseiller conjugal disant la phrase suivante à un couple :
« Le problème ici est que vous ne communiquez pas. »
Le thérapeute veut dire que l’homme et la femme ne communiquent pas. Mais parce qu’il a simplement dit » vous « … et qu’il regardait l’homme en le disant, ce dernier pense maintenant que seul lui a le problème de communication. Et le thérapeute devra alors préciser que la femme a également un problème de communication. Pourquoi ? Parce qu’il a refusé d’utiliser le pronom qui aurait évité toute cette confusion ; y’all.
Yous
Je ne sais même pas par où commencer avec celui-ci. Mais je l’ai entendu. Cela n’a aucun sens. Ne dites jamais « vous ».
« Il n’y a pas de bonne alternative au y’all. »
Votre message est plus important que vos mots
Je vais aller un peu plus loin. Je vous recommanderais même d’écrire le mot y’all dans votre correspondance et peut-être même dans vos publications. Certains grammairiens considéreraient ces suggestions comme blasphématoires. Et d’autres encore diront qu’il est imprudent d’utiliser un mot que beaucoup de gens considèrent comme de l’argot. Je comprends tout cela. La dernière chose que je souhaite dans une conversation, c’est que mon interlocuteur reste bloqué sur mes mots plutôt que sur ce que j’essaie de dire. J’ai écrit sur tout cela dans un autre billet, Quand les mots gênent.
Vocabulaire distrayant
Le point principal de ce billet est de souligner que les mots fantaisistes ne sont pas toujours utiles. Votre mot rare et fantaisiste peut techniquement transmettre le point que vous essayez de faire. Sa définition est précise. Mais si ce mot distrait ou intimide votre auditeur, il ne vous aide pas à faire passer votre message.
Peut-être aimeriez-vous dire, par exemple, que les motivations d’un homme sont « antithétiques » à la mission de l’organisation pour laquelle il travaille. Le problème, c’est que pendant votre prochaine phrase, votre auditeur essaie peut-être de comprendre ce que signifie « antithétique ». Il ne vous écoute plus parce qu’il est bloqué sur un mot que vous avez choisi d’utiliser.
Peut-être aurait-il été préférable d’utiliser des mots plus courants. Les motivations de l’homme sont » à l’opposé » de la mission de l’organisation, par exemple. Si vous aviez dit cela, peut-être que votre auditeur aurait quand même suivi votre propos au lieu de penser à votre vocabulaire.
Is Y’all Proper English?
Dans le même ordre d’idées, il pourrait juste être préférable pour vous de dire y’all dans les conversations si cela permet d’éviter les distractions. Cela est particulièrement vrai si votre interlocuteur utilise le mot y’all. Cette personne est manifestement assez à l’aise avec le mot « y’all » pour vous le dire. Si vous prenez la peine de dire « vous tous », elle pourrait le remarquer. Elle pourrait même être un peu gênée d’avoir dit y’all maintenant que vous avez choisi de le dire « correctement ».
Je ne sais pas pour vous, mais c’est un scénario que j’essaie d’éviter. Par conséquent, dans ce genre de situation, bien que y’all ne soit pas un anglais correct, je suggérerais néanmoins qu’il est approprié pour cette conversation.
Au contraire, si vous vous adressez à deux personnes ou plus qui ne sont pas susceptibles de dire y’all, alors il serait préférable d’utiliser le pronom avec lequel elles sont à l’aise… peut-être you all ou même you guys. Encore une fois, le but ici est d’éviter les distractions.
Comme vous pouvez le voir, il y a une question bien plus importante que de savoir si tel ou tel mot est un « anglais correct ». La meilleure question est la suivante ; quels sont les meilleurs mots pour cette conversation avec cette personne ou ce public ? La réponse à cette question sera un meilleur indicateur pour savoir quels mots sont appropriés et quels mots ne le sont pas.
.