«Mais où sont les croissants ?» En este artículo, veremos lo que realmente desayunan los niños y los franceses en Francia cada día, y estudiaremos el vocabulario francés de «le petit-déjeuner».
«Mais où sont les croissants ?» Veamos en qué consiste un desayuno tradicional francés.
1 – ¿Cuál es el típico desayuno francés?
El desayuno se llama «le petit-déjeuner» en Francia, o «p’tit dej'» en francés hablado moderno, y en Francia suele ser una comida bastante ligera.
En la mayoría de los hogares franceses, le ofrecerán algún producto de pan francés, con una selección de mermeladas, miel y mantequilla, y una bebida caliente como café o té.
En el campo, a la gente le encanta hacer mermelada, y abrirá con orgullo uno de sus -a menudo apreciados- tarros para usted cuando le visite. Puede que incluso vuelva a casa con uno o dos tarros si el año ha sido especialmente abundante.
Si hay niños, puede haber cereales. Algunos adultos también los comen, pero es una tendencia más reciente.
En Francia no solemos comer huevos, embutidos, ni beber zumos, ni comer frutas o queso en el desayuno. Pero, por supuesto, todo esto cambia con las influencias de las tendencias y las preferencias personales – siempre es difícil escribir sobre lo que es «típico»: por supuesto, hoy en día mucha gente come… ¡lo que le apetezca para desayunar!
2 – El café y el desayuno francés
En el desayuno, los franceses todavía utilizan el café instantáneo como el Nescafé, aunque cada vez más personas disfrutan del espresso en casa gracias a las exitosas máquinas Nespresso y similares.
Hacer una gran cafetera no es muy común en los hogares franceses.
Hablé de todos los tipos de café, y de cómo pedir tu tipo de café preferido en Francia en la historia de mi método de aprendizaje de francés intermedio alto (L6). El vocabulario se te queda más tiempo cuando lo aprendes en contexto, ¡y con audio!
3 – El estereotipo de que los franceses beben un gran tazón de café con leche en el desayuno
En serio, no sé de dónde viene esa imagen de que los franceses se toman siempre un tazón muy grande de café con leche para desayunar, incluso los niños.
Muchos franceses prefieren su café corto y negro, estilo espresso, y lo beben en «une petite tasse à café» – una taza de café muy pequeña. Sin embargo, esto puede estar cambiando con la popularidad de Starbucks en las grandes ciudades…
Hay algo llamado «la chicorée», que se bebe en un tazón grande, y es una bebida de desayuno muy común en el norte de Francia. Pero no es tan común en toda Francia, sobre todo entre los más jóvenes. Creo que el estereotipo puede remontarse a la Segunda Guerra Mundial, cuando el café escaseaba y la gente bebía más «chicorée»….
Estos grandes tazones son una especie de retro y están de moda y mucha gente los tiene en casa, así que estoy seguro de que algunas personas utilizan un estos grandes tazones para beber café o té en casa, o comer sus cereales.
Los niños no beben café en Francia, ni deberían hacerlo. ¡Así que esta tampoco es una bebida típica del desayuno de los niños franceses.
4 – ¿Qué es un desayuno típico francés para niños?
¡No son «croissants» todos los días en casa!!
La mayoría de los niños franceses comen cereales o pan.
¡Durante los días de colegio, es poco probable que haya baguette fresca para desayunar a las 7AM! Como la baguette no se conserva, si sobra algo del día anterior, entonces puedes asarlo y usarlo como tostada.
Puede que haya un tipo de pan más duradero en casa, como «un pain rond» que se conserva un par de días. Muchos franceses en el campo también hacen su propio pan.
Lo más probable es que los niños coman pan de molde al estilo americano, tostado, y luego añadan mantequilla y mermelada y hagan «une tartine».
Si en la casa no hay pan, los franceses siempre tienen «des biscottes» por si acaso!
Un niño francés se tomaría un vaso de leche fría, o un cacao frío o caliente (recuerda el «shocola sho»). El Nesquik es muy popular (¡aunque sólo tenemos el de sabor a chocolate, no el de fresa!)
Y, por supuesto, los cereales son un gran éxito entre los niños franceses. Más o menos los mismos cereales que en Estados Unidos, con menos opciones, y normalmente un poco menos de azúcar… Cheerios, Rice Crispies, Chocapic…
No hay mantequilla de cacahuete y mermelada en Francia. Ahora es posible encontrar mantequilla de cacahuete (du beurre de cacahuètes) en todos los grandes supermercados, pero es más para cocinar comida asiática que para usar como PB&J.
5 – ¿Cuál es el típico desayuno francés para adultos?
En casa, más o menos lo mismo que un niño, con café por supuesto.
Muchos franceses de las grandes ciudades disfrutan desayunando en «un café». Incluso pueden darse el gusto de tomar «un café noir et un croissant» todos los días!
Muchos adultos se saltan el desayuno en Francia, o sólo toman café… Mala costumbre, lo sé, pero es cierto.
Ahora, vamos a estudiar el vocabulario del desayuno francés:
6 – Vocabulario del desayuno francés
- Du pain – pan
- Du pain de mie – pan de molde
- Des biscottes (f) – tipo de pan seco
- Une tartine – pan con cobertura (como las tostadas, pero no necesariamente tostado)
- Un toast, un morceau de pain grillé – pan tostado
- Une viennoiserie – especialidades de pan dulce de fantasía como los croissants
- La confiture – mermelada
- Le miel – miel
- le beurre – mantequilla
- les céréales – cereales
- Le thé – té (cuidado con la pronunciación francesa «té»)
- le lait – leche
- le lait entier – leche entera
- le lait écrémé – leche descremada
- le café – café
- le café noir – café solo (sin leche)
- le café allongé – café estilo americano
- le café crème – expreso con leche
- le café au lait – café con leche
- le chocolat chaud – cacao caliente
- le jus – zumo
- le sucre – azúcar
Entonces, hablemos de los hábitos del desayuno francés.
7 – El error francés del «cacao caliente»
En francés, no decimos «cacao chaud» sino «chocolat chaud». Se pronuncia «shocola sho».
Aunque rara vez usamos esa palabra, «cacao» es «cacao» en francés. «Une noix de coco» es un coco, así que si pides «coco» en Francia, los franceses van a pensar que quieres un coco, ¡y se van a confundir bastante!
8 – ¿Cómo se dice desayuno en francés?
El desayuno se llama «le petit-déjeuner» en Francia, o «p’tit dej'» en francés hablado moderno. En algunos países francófonos, como la Suiza francófona, se llama «le déjeuner», lo cual es confuso ya que «le déjeuner» es el almuerzo en Francia
El verbo que utilizamos para decir que desayunamos es «prendre son petit-déjeuner».
- ¿A qué hora le gusta desayunar?
Pero es común usar «petit-déjeuner» como verbo, en un ambiente más relajado. No está en el diccionario, por lo que no es correcto en francés, ¡pero yo lo digo todo el tiempo en francés hablado!
- Tu petit-déjeunes à quelle heure?
¿A qué hora desayunas?
9 – ¿Cuál es la palabra francesa para brunch?
El brunch solía ser un concepto desconocido en Francia. Ya no es el caso. De hecho, salir a almorzar está muy de moda hoy en día… ¡Pero no sé si los franceses llegarían a invitar a la gente a almorzar!
En cualquier caso, no existe una palabra francesa para el brunch. Así que decimos «le brunch».
- On se fait un brunch samedi?
¿Quedamos para el brunch el sábado?
10 – ¿Cuándo se comen croissants en Francia?
Como he dicho, es común que los franceses desayunen un croissant en un café. Los adultos que caminan al trabajo también pueden comprar un croissant sobre la marcha en «la boulangerie», lo que también es cierto para los niños que caminan a la escuela.
En casa, los croissants o más de un fin de semana / comida de desayuno ocasión especial. Verás colas en las panaderías los domingos por la mañana… ¡El croissant de los domingos es un placer culpable francés!
Todas estas especialidades de pan francesas no se conservan: hay que comprarlas frescas y comerlas enseguida para que estén crujientes, así que si quieres comer un croissant, ¡primero tienes que ir a la panadería a por él! ¡De ahí que no siempre comamos croissants en casa (y quizás también porque son tan ricos…. y a la vez tan sabrosos… no es justo).
Los croissants, pains au chocolat y similares son también una merienda habitual después del colegio, que los niños franceses comen al salir de él.
Pero «le goûter» en Francia es otro tema!