¿Has estado alguna vez en Land of the Pale Faces, Estados Unidos? O ¿qué tal White Man in a Hole, en Australia? Hay pueblos y ciudades con nombres extraños en este planeta y nos gustaría visitar cada uno de ellos. Al fin y al cabo, ¿a quién no le gustaría presumir de haber vuelto de Rat’s Mouth (Florida)? Aquí están 11 de nuestras ciudades favoritas con nombres extraños, sin ningún orden en particular, y unas cuantas notas sobre lo que realmente significa el nombre de su ciudad.
También puedes consultar las vacaciones tomatch your Netflix queue
1. Ala-Lemu, Finlandia
Este nombre Fin-tastic ya suena un poco bobo para los angloparlantes, pero la traducción literal al finlandés de esta ciudad costera significa «hedor inferior» o «hedor del fondo». Dejaremos que te hagas una imagen mental.
2. Boca Raton, FL
«Boca» es boca en español mientras que «raton» significa ratón o rata, así que «boca de rata» es la traducción literal, aunque las historias de origen sugieren que el nombre de la ciudad fue una vez Boca de Ratones, que significa cala de ladrones. Um, nos quedamos con boca de rata.
3. Boquete, Panamá
Un nombre más bonito no podríamos imaginar. Pero boquete también es la jerga portuguesa brasileña para um, ¿cómo decirlo delicadamente? Un cierto acto sexual. Te damos un minuto con un traductor online para que lo descubras. Por cierto, la AARP nombró a Boquete como un punto caliente para los jubilados, pero esperamos que sea por otras razones.
4. Chicago, IL
Al igual que el Gran Incendio de Chicago, hay cierta disputa en torno al origen del nombre de la tercera ciudad más grande de Estados Unidos. Según Wikipedia, la palabra «Chicago» es una traducción al francés de la palabra «shikaakwa» de Miami-Illinois, que significa cebolla apestosa. También hemos oído rumores de que la ciudad se llamaba así por un jefe nativo americano llamado Chicagou. Quizá la ciudad merezca un nuevo nombre. ¿Cuál es la palabra nativo-americana para «lugar de los campeones de los Blackhawks y de la pizza de plato hondo?»
5. Coober Pedy, Australia
Podrías pasarte la vida riéndote de algunos de los nombres que nuestros amigos de Australia han inventado para sus pueblos y ciudades; sus verdaderos orígenes son otra historia. Coober Pedy, en el sur de Australia, por ejemplo, es la capital del ópalo del país. Su nombre es aborigen y significa «hombre blanco en un agujero». Lo dejaremos así.
Relacionado: Tienes que ver estas 10 increíbles maravillas naturales australianas.
6. Halifax, Canadá
Esta ciudad portuaria es también la capital de Nueva Escocia, una provincia canadiense a menudo gélida, lo que nos tienta a pensar que la palabra Halifax significa «lugar que nunca visitaríamos en enero». En realidad, significa «rincón remoto donde crece la hierba áspera». Olfatea, nuestras alergias ya están brotando.
7.Iowa, Estados Unidos
¡Amamos el Estado del Ojo de Halcón! Sin merecer en absoluto su reputación de interminable campo de maíz, Iowa es un estado de colinas onduladas, vibrantes ciudades universitarias y gente (blanca) encantadora. Su nombre de origen suele significar «la tierra hermosa», pero según el Atlas de Nombres de Lugares Verdaderos, Iowa significa en realidad «Tierra de las Caras Pálidas». Creemos que ambos nombres son bastante apropiados.
8. Los Baños, CA
Esta ciudad del Valle Central significa «los baños» en español, y fue nombrada por un manantial de agua natural que alimentaba los humedales del Valle de San Joaquín donde se encuentra la ciudad. Sin embargo, baño también significa retrete en español y eso es lo que la mayoría de los californianos asumen burlonamente que significa.
9. Punkeydoodles Corners, Canadá
Este pueblo de la provincia canadiense de Ontario es conocido sobre todo por los frecuentes robos de carteles (no es ninguna sorpresa) y por su hilarante nombre. Su origen no está claro, pero algunos lo atribuyen a un posadero local que disfrutaba cantando «Yankee Doodle». Otros lo relacionan con una palabra victoriana para perder el tiempo, mientras que otros lo atribuyen a un agricultor de calabazas.
Relación: Estos son los bares de playa por excelencia de Florida.
10. Punta Gorda, FL
Todo lo raro ocurre en Florida, por lo que el Estado del Sol ha anotado dos entradas en esta lista. En español, Punta Gorda se traduce como «punta gorda», probablemente en referencia al hecho de que esta ciudad de la Costa del Golfo se encuentra cerca de una gran península que sobresale. Sin embargo, las mentes sucias han conjurado interpretaciones alternativas que se refieren a -adivina- la anatomía masculina.
11. Saint-Louis-du-Ha¡ -Ha¡, Canadá
Única ciudad del mundo con dos signos de exclamación en su nombre, sólo podemos imaginar la emoción que deben fingir sus habitantes cada vez que pronuncian el nombre en voz alta. La parte Ha Ha se refiere en realidad a una palabra francesa arcaica (la ciudad se encuentra en la provincia franco-canadiense de Quebec) que significa un camino que termina abruptamente. Así que no es «¡Ha!» como en «Lulz, acabas de llegar a un callejón sin salida»…