Skip to content
Skip to content
Menu
Info Cafe
Info Cafe

92+ términos de cariño franceses: Crazy & Romantic Nicknames

By admin on febrero 12, 2021
(Como afiliados de Amazon, podemos ganar comisiones por las compras que califiquen. Consulta nuestra política de divulgación).

De puertas adentro, todo el mundo tiene su conjunto de apodos favoritos. Y los términos de cariño en francés varían mucho. El francés es la lengua del amor, así que ya sabes que los apodos y nombres de mascotas franceses van a ser bastante evocadores. Algunos son bonitos y románticos, otros más singulares y disparatados. Viviendo en Francia desde hace más de 10 años, he escuchado toda la gama. Tenemos de todo, desde juguetes de peluche hasta animales de granja y verduras como nombres de mascotas.

Hay tantos apodos franceses diferentes que he tenido que dividirlos en categorías. Una cosa a tener en cuenta es que, a diferencia de lo que ocurre en inglés, donde simplemente decimos «My Dear», y el My es el mismo si es masculino o femenino, en francés hay que ajustarlo a Mon para un hombre y Ma para una mujer. Además, el sustantivo objeto también cambia de ortografía a veces para coincidir con el Mon/Ma.

Si te parece confuso, no te preocupes, ¡se hará evidente a medida que avancemos!

☞ LEER MÁS: 21 frases para ligar en francés que te harán reír

92+ términos de cariño en francés: Apodos románticos locos 1
Comprar ahora: Calisson Aix-en-Provence T-shirt
Tabla de contenidos

Apodos masculinos y femeninos

Mon cœur

Traducción al español: Mi corazón

Mon coeur es uno fácil que puede referirse a un hombre, mujer o niño. Aunque significa «corazón», no se restringe a un interés romántico, ya que es algo similar a «sweetheart» en inglés, en el sentido de que puede usarse para un niño. Otras variantes de esto son:

  • Mon petit cœur – mi pequeño corazón

Un ejemplo de cómo se utiliza es «Coucou, qu’est ce que tu fais mon cœur?». Sin embargo, es un sentimiento bastante fuerte, comparado con «sweetheart», que los norteamericanos tienden a lanzar de forma bastante casual. En otras palabras, ¡ten cuidado si lo usas con alguien con quien acabas de empezar a salir!

☞ LEER MÁS: 22 canciones de amor francesas para desmayarse

Mon amour

Traducción al español: Mi amor

Mon amour es otra que se utiliza mucho para adultos y niños. Otras variantes son:

  • Amour de ma vie – el amor de mi vida
  • Bébé d’Amour – Mi dulce bebé / bicho del amor

Mon ange

Traducción al inglés: Mi ángel

Debido a que «ange» comienza con una vocal, se utiliza el mismo término y ortografía «mon ange» para hombres y mujeres, aunque un ángel sea una persona. Otras variantes son:

  • Mon petit ange – Mi pequeño ángel

Mon Rayon de soleil

Traducción al español: Rayo de sol

Si de vez en cuando tarareas para ti la canción inglesa «You are my sunshine, my only sunshine», apreciarás mon rayon de soleil.

Mon Trésor

Traducción al inglés: Mi Tesoro

Este es el mismo tanto si te refieres a un hombre como a una mujer. En una conversación, lo usarías como «Bonjour, mon trésor».

Mon bébé

Traducción al español: Mi bebé

Bebé, bebé, bebé. En el mismo sentido que en inglés, mon bébé puede usarse en adultos y niños. Ojo, bébé siempre se mantiene en masculino, aunque sea una niña. «Mon bébé est une fille» – Mi bebé es una niña.

Mon étoile

Traducción al español: Mi estrella

Mi estrella, o más bien mi estrella brillante, no es una que se utilice tan a menudo en inglés o en francés, pero la he incluido en la lista de todos modos.

Mon Bijou

Traducción al inglés: My Jewel

Mon bijou se traduce literalmente como mi joya, pero va más en el sentido del inglés «my precious». Bijou es siempre masculino, así que mon bijou se aplica a hombres y mujeres.

Si Gollum de El Señor de los Anillos fuera francés, imagino que diría «mon bijou» en lugar de «mon precieux», pero supongo que eso se lo podemos dejar al equipo de traducción de Tolkien.

☞ LEER MÁS: Las mejores frases francesas sobre el amor

póster de la playa de Deauville
Compra ahora: Deauville Beach Calling | Giclée Print

Para Hombre o Mujer según la ortografía

Mon Chéri / Ma chérie

Traducción al inglés: Mi querida

El clásico «mi querida», mon chéri puede usarse en adultos y niños. Parte de la razón por la que el nombre es tan conocido son los pequeños chocolates rellenos de licor con el mismo nombre. (Aunque la empresa que los vende es italiana, ¡no francesa!)

Mon prince / Ma princesse

Traducción al español: Mi príncipe / princesa

El tratamiento real en francés, con mon prince y ma princesse. Al igual que en inglés, se puede utilizar para adultos y niños.

Con la mayoría de los términos de cariño, se puede añadir un «petit» ahí, como mon petit amour, mon petit trésor, etc. o incluso ma petite princesse. Pero en el caso de mon petit prince, todavía se puede, pero una persona francesa inmediatamente hará referencia al famoso libro francés «Le Petit Prince» en su lugar.

Doudou / Doudounette

Traducción al inglés: favorite toy

Esta es probablemente una de las primeras palabras que todo niño francés aprende, doudou, que significa su juguete favorito. No serán capaces de decir una frase completa pero sí de llamar al doudou.

Asociado sobre todo a los niños, los padres suelen llamar a sus pequeños doudou, o doudounette.

Las variaciones incluyen:

  • Mon doudou tout doux – Mi juguete súper suave
  • Mon doudou tout migon – Mi juguete muy lindo

☞ LEER MÁS: 128 Frases románticas en francés para arrasar

Loulou / Louloutte

Traducción al español: sin traducción

Loulou es un apodo francés muy común, pero no tiene realmente un significado. Podría hacer referencia al loup (lobo) que es bastante popular en la literatura infantil en Francia, pero no hay ninguna conexión probada.

Entra en la familia de las «palabras bonitas» en francés como coucou, doudou, nounou (niñera), etc. Las variaciones incluyen:

  • Lilou – apodo de Lily
  • Pilou – juguete de peluche, nombre de la canción de un equipo de rugby
  • Filou – apodo de Philip
    • ☞ LEER MÁS: 50 nombres de niño populares en Francia

      Petit mignon / mignonne

      Traducción al español: Cute little one

      Este suele estar reservado para los niños, pero siempre puedes utilizarlo con alguien bastante más joven que tú (¡no te juzgamos!) Otras variantes son:

      • Ma Mignonne (femenino) – Mi lindo

      Mon grande / ma Grande

      Traducción al inglés: My big guy/girl

      Mon grande significa «mi chico/chica grande», y al igual que en inglés, se puede utilizar para referirse a un adulto o a un niño. Al igual que en inglés, no tiene nada que ver con el tamaño físico de la persona.

      Ma poupée

      Traducción al inglés: Mi muñeca

      Ma poupée suele estar reservada sólo a las mujeres, y normalmente sólo a las niñas pequeñas. Las variaciones incluyen:

      • Poupette
      • Poupinette

      Ma Perle

      Traducción al inglés: Mi perla

      Otro reservado sólo para las féminas es el exquisito «ma perle». Se puede utilizar para adultos y niños, lo mismo que «my pearl» sería en inglés.

      Mon beau / ma belle

      Traducción al inglés: My handsome one / My pretty one

      Como dice la famosa canción de los Beatles Michelle, ma belle. También recordarás a Belle de La Bella y la Bestia de Disney. Mon beau es más raro como término de cariño en Francia, pero aún puedes escucharlo ocasionalmente.

      92+ términos de cariño en francés: Crazy Romantic Nicknames 2
      Compra ahora: Totebag Amour (Corazón a rayas)

      Para un novio o una novia

      Estos románticos términos de cariño franceses suelen reservarse para ese ser querido especial en tu vida.

      Mon cœur d’amour

      Traducción al español: Mi corazón de amor

      Combinando dos términos de cariño, puedes ir a por todas con mon cœur d’amour con tu persona especial.

      Mon roi / Ma reine

      Traducción al inglés: Mi Rey / Mi Reina

      Un paso más allá del príncipe y la princesa son los Reyes. Mon Roi también fue el nombre de una película de 2015 de Vincent Cassel que ganó bastantes premios en los César (la versión francesa de los Oscar).

      ☞ LEER MÁS: La opinión de los franceses sobre el amor & hacer el amor

      Ma beauté

      Traducción al español: My Beauty

      A riesgo de ser sexista, ma beauté está reservada a las mujeres. Normalmente se reserva para tu pareja, aunque supongo que también se puede usar para los caballos

      Ma moitié

      Traducción al inglés: Mi (otra) mitad

      Ma moitié puede ser femenina, pero la frase puede usarse para hombres y mujeres. Los franceses no dicen realmente «mi media naranja», o «mi otra mitad», sino simplemente «mi mitad». Por ejemplo: il est là-bas, ma moitié (él está allí, mi mitad).

      Mon Roméo

      Traducción al español: Mi Romeo

      «¡Oh ¡Roméo! Roméo! Pourquoi es-tu Roméo? Sí, Shakespeare ha sido traducido al francés (¿?), y los franceses estudian sus libros en la escuela. Así que no se les puede culpar por haber adoptado a los amantes cruzados en su lista de apodos.

      Póster de lavanda morada
      Compra ahora: A Sprig of Lavender | Giclée Print

      Nombres de mascotas basados en la naturaleza

      Fleur

      Traducción al inglés: Mi flor

      Ma petite fleur, mi pequeña flor es siempre una forma dulce de dirigirse a alguien. Al igual que en inglés, normalmente sólo se dirige a las mujeres.

      Ma petale

      Traducción al inglés: Mi pétalo

      Continuando con el tema floral está el pétalo, que de nuevo probablemente sólo se usaría para mujeres y niñas.

      Ma rose

      Traducción al inglés: Mi rosa

      Ah, la rosa con cualquier otro nombre (o idioma) que olería igual de dulce.

      Ma noisette

      Traducción al inglés: Mi avellana

      Ma noisette es una de las más extrañas de la lista, pero suena mejor en francés que en inglés. En realidad es un nombre de chica algo popular en Francia, que significa determinación y pasión.

      Mon pomme d’amour

      Traducción al inglés: Mi manzana de caramelo

      Las manzanas de caramelo pueden ser malas para los dientes, pero nadie dice que no puedas usar pomme d’amour como término de cariño en francés para tu pareja.

      92+ términos de cariño en francés: Crazy Romantic Nicknames 3
      Compra ahora: A Croissant a day | Giclée Print

      Apodos para amigos

      Chef

      Traducción al inglés: Jefe

      Chef en francés puede significar el «chef que cocina», pero también es la palabra francesa para jefe. «Mon chef m’a demandé de finir cette rapport», que significa «mi jefe me pidió que terminara ese informe».

      Así que cuando te refieres a tu amigo como «chef», se considera una señal de amistad y una forma agradable de decir que vas a hacer lo que tu amigo te sugiere.

      Campeón

      Traducción al español: Campeón

      Al igual que en inglés, cuando te refieres a alguien como campeón, es una forma de mostrar afecto.

      Prima/Cousine

      Traducción al inglés: Cousin

      Salut Cousin no tiene que referirse necesariamente a tu primo aquí, sino a un buen amigo que consideras familia.

      Frangin/Frangine

      Traducción al inglés: Sibling (slang)

      Frangin y frangine, básicamente significa «bro» o «sis», y es una forma casual de referirse a los hermanos de uno. A diferencia de primo, en realidad no se usaría con los amigos sin embargo, se suele reservar para los miembros de la familia.

      ☞ LEER MÁS: 35 frases en francés sobre la amistad y la familia

      Frérot

      Traducción al español: Hermano (argot)

      Frérot es otro que deriva de la palabra francesa frére, que significa hermano.

      Mec

      Traducción al inglés: Buddy/Guy

      «Hey Mec», es una forma de llamar a alguien como «Hey dude» en inglés. Por otro lado, si se dice «mon mec», es un apodo para «mi chico», como en «mi novio».

      Mon/Ma Pote

      Traducción al inglés: Amigo/Buddy

      Mon pote es una forma informal de decir «mi amigo», y suele referirse a un buen amigo. Las variaciones incluyen:

      • Poto
      92+ términos de cariño en francés: Crazy Romantic Nicknames 4
      Shop Now: Oui Pourquoi (Sí, ¿por qué?) Camiseta gris

      Nombres de mascotas basados en la comida

      Mon chou / choupette

      Traducción al inglés: Mi col

      La famosa col tiene muchas entradas en esta sección. Otras variantes son:

      • chouchou (m) / chouchoutte (f)
      • choupinou (m) / ma choupinette (f)
      • mon petit chou (m)
      • choupette (f)
      • pitchou (m/f)
      • pitchoune (m) / pitchounette (f)
      • Todas estas son versiones de col pequeña (petit chou). Llamar a alguien «col» es muy popular en Francia, ¡como puedes comprobar!

        Petite miette

        Traducción al inglés: Pequeña miga

        Una dulce miguita que no quieres barrer.

        Choucroute

        Traducción al inglés: Mi chucrut

        Siguiendo con la categoría de coles, aquí está la col en escabeche. Odio el chucrut así que tengo problemas con este pero si os gusta, adelante.

        Ma biscotte

        Traducción al castellano: Mi pan de bizcocho

        Al igual que miette, biscotte también suena encantador en francés, por lo que funciona como apodo aquí. Hay muchos nombres de niña franceses populares que suenan de forma similar como Cosette y Josette, así que biscotte entra en esa tendencia.

        Mon bouchon

        Traducción al español: Mi corcho de botella

        Francia es el primer productor de vinos finos del mundo, así que por qué no un apodo con vino.

        Mon petit sushi

        Traducción al inglés: Mi pequeño sushi

        Mon petit sushi es probablemente más bien parisino, ya que en París hay casi tantos sitios de sushi como en Nueva York. Me encanta el sushi, así que no puedo renegar de este.

        Ma cocotte

        Traducción al castellano: Mi cacerola

        Cocotte suena mejor en francés que cacerola, y por eso esto sí funciona en francés, aunque la traducción suene un poco extraña.

        Mon coco

        Traducción al español: Mi huevo

        Mon coco funciona como término de afecto y nombre de mascota tanto para adultos como para niños. En inglés tenemos la expresión «he’s a good egg», aunque realmente no es un término de cariño.

        ☞ LEER MÁS: Expresiones divertidas: Palabras realmente raras en francés

        Camiseta infantil Búho Pequeño's t-shirt
        Compra ahora: Camiseta infantil Búho Pequeño

        Apodos para niños basados en animales

        Ma puce

        Traducción al inglés: Mi pulga

        Ma puce suena extraño, pero en realidad es un nombre de mascota bastante común en francés. Se puede decir incluso entre amigos cercanos, a diferencia de otros que suelen reservarse para la pareja y los hijos.

        Mon lapin

        Traducción al español: Mi conejito

        • lapinou (m)
        • lapinet (m)
        • El conejito es popular en todos los idiomas, así que no es de extrañar ver mon lapin en la lista. Ojo, lo he puesto en el apartado de animales, pero en realidad los conejos son un manjar en Francia, ¡así que en realidad podría haberlo puesto en el apartado de comida!

          ☞ LEER MÁS: 49 nombres franceses para tu perro

          Poussin

          Traducción al inglés: Baby Chick

          Y hablando de comida, tenemos el lindo y mimoso pollito bebé. Otras variantes son:

          • Ma Poule – My Chicken, mi gallina

          Ma biche

          Traducción al inglés: Young doe

          El equivalente a Bambi, ma biche es un tanto popular la lista. Eso sí, ¡cuidado con la pronunciación! Otras variantes son:

          • Bichette (f)

          Chaton

          Traducción al inglés: Gatito

          El siempre popular gato y los gatitos siempre son buenos para un apodo dulce, y chatón no es diferente. Otras variantes son:

          • Ma petite chatte (f)
          • Minette (f)
          • Minou (f)

          Mon nounours

          Traducción al inglés: Mi oso de peluche

          Nunca podíamos dejar fuera de nuestra lista al oso de peluche. Mon grand nounours tiene un sonido encantador. Otras variantes son:

          • Mon ours – mi oso

          Mon caneton

          Traducción al inglés: Mi patito

          Ya que teníamos pollitos en la lista, no podíamos dejar fuera a los patos bebé. (Los patos también son un manjar, así que junto con los pollos, todos ellos deberían haber sido la categoría de comida…). De todos modos, otras variantes son:

          • Mon canard – Mi pato (adulto)

          Ma crevette

          Traducción al castellano: Mi gamba

          Y hablando de comida, están las gambas.

          Mon petit loup / ma petite louve

          Traducción al inglés: Mi pequeño lobo

          Petit loup es un apodo muy popular entre los niños, porque hay una famosa serie de libros infantiles franceses que se llama Petit Loup y el Loup.

          Los lobos son bastante populares en la cultura francesa, también hay una de las mejores canciones francesas para niños que involucra a un lobo, llamada «Promenons-nous dans les bois».

          Petit oiseau

          Traducción al español: Mi pajarito

          El dulce pajarito puede usarse para adultos y niños, pero suele ser para los más pequeños.

          Ma loutre

          Traducción al inglés: Mi nutria

          Una de las más extrañas (o debería decir nutria) de la lista es la loutre. Lo siento, no he podido evitarlo :p

          Ma petite marmotte

          Traducción al inglés: Mi marmota

          Tenemos la nutria y las marmotas, pero no se mencionan los castores en la lista. Mon castor simplemente no tiene el mismo tono.

          Mon petit koala

          Traducción al castellano: Mi pequeño koala

          Para los tiernos y pegajosos de tu vida, los franceses tienen el koala. Para los australófilos, me temo que ningún canguro ha entrado en la lista.

          Ver de terre

          Traducción al castellano: Mi gusano

          Petit ver de terre es uno bastante común para el conjunto de la guardería aka esos pequeños niños pequeños que se contonean mientras intentas vestirlos.

          Mon tigre / ma tigresse

          Traducción al español: Mi tigre

          Para el fiero de tu vida, está el tigre. Ya se ha dicho lo suficiente.

          ☞ LEER MÁS: Cosas divertidas que dicen los niños franceses

          92+ términos de cariño franceses: Crazy Romantic Nicknames 5
          Compra ahora: Bouquet of Flowers Totebag

          Apodos extraños y divertidos

          Mon gros

          Traducción al inglés: Mi gordo, hombre grande

          Mon gros puede sonar terrible, pero está en la línea de Mon Grande (mi grande) que se comentaba antes. Normalmente sólo se refiere a niños y hombres que no se ofenden fácilmente

          Mon petit monstre

          Traducción al inglés: My little monster

          Mon petit monstre se puede utilizar para los niños (tanto hombres como mujeres), porque los niños son unos pequeños terrores ¿no?

          Mon râleur / Ma râleuse

          Traducción al inglés: Mi quejica

          Y cuando crecen, esos niños franceses se convierten en adultos a los que les gusta quejarse y protestar, por lo que a nadie le debe extrañar que «quejica» sea un término cariñoso. Entre sus variantes se encuentran:

          • Melonchonista
          • – Llamado así por Jean Mélonchon, un famoso político de izquierdas.

          Ma bohême

          Traducción al inglés: Mi bohemia

          Otro que es un término más citadino para esos parisinos bobo chic. Este puede usarse para hombres y mujeres.

          Mon pépère

          Traducción al inglés: Abuelo

          Ver (se abre en una nueva pestaña)

          Mon pépère puede sonar como un insulto, pero realmente no lo es. Está relacionado con las palabras francesas papa (padre), papi (abuelo) y pepe (padre en español).

          Ma pépette

          Traducción al inglés: Young girl

          La versión femenina de pépère podría sonar como pépette, pero no lo es. Significa chica joven, porque nadie quiere que le llamen gorda.

          español

          ¿Así que tienes un apodo favorito? Comenta abajo y házmelo saber. Puedes saber más sobre la visión francesa del amor (y del sexo) aquí.

          ¡A bientôt!

          ¹ Imagen destacada: Sarah Pflug

          ¿Te ha gustado este artículo? ¡Guárdalo para más adelante!

          • Pin de términos cariñosos en francés para pinterest
          • .
          • Pin de nombres de mascotas en francés para pinterest
            • Guardar en Pinterest

          SUSCRIBIRSE

          Boletín mensual gratuito

          Suscríbete a nuestro boletín y recibe mi práctica Bucket List de «Las mejores cosas que hacer en París». En formato Checklist, para que puedas llevarla contigo mientras viajas.

          .

          92+ términos de cariño en francés: Locos apodos románticos

Navegación de entradas

Cabecera
Mantener insectos

Deja una respuesta Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Entradas recientes

  • Firebush (Español)
  • 9 mejores vitaminas y suplementos para perros para mejorar su salud
  • Previsión de tasas de CD para 2021: Las tasas probablemente se mantendrán bajas, pero podrían aumentar más adelante en el año
  • Dolor pélvico crónico y prostatitis: síntomas, diagnóstico y tratamiento
  • Juegos y actividades saludables para niños | UIC Online Informatics
  • Cervezas de trigo (americanas)
  • Los beneficios de la lactancia materna después de un año
  • ¿Es seguro tirar los posos del café por el fregadero?
  • Enfriarse después de hacer ejercicio
  • Nuestro trabajo

Meta

  • Acceder
  • Feed de entradas
  • Feed de comentarios
  • WordPress.org

Archivos

  • marzo 2021
  • febrero 2021
  • enero 2021
  • diciembre 2020
  • DeutschDeutsch
  • NederlandsNederlands
  • EspañolEspañol
  • FrançaisFrançais
  • PortuguêsPortuguês
  • ItalianoItaliano
  • PolskiPolski
  • 日本語日本語
©2021 Info Cafe | WordPress Theme by SuperbThemes.com