Warum sind ER-Verben so frustrierend?
Ich wette, Sie wollen jedes Mal schreien, wenn Sie hören: „Oh ja, das Verb ist unregelmäßig.“
Wirklich?!
Das werden Sie oft hören, wenn es um ER-Verben geht, also versuchen Sie, das Schreien auf ein Minimum zu beschränken.
In der Tat sind 72% aller ER-Verben unregelmäßige Verben.
Sie mögen zu den frustrierendsten aller spanischen Verben gehören, aber wenn Sie sie einmal beherrschen, werden sie schnell zu Ihren besten Freunden.
Warum sind sie so wichtig? Nun, ER-Verben werden im Spanischen einfach sehr häufig verwendet. Das bedeutet, dass Ihr Spanisch nur so weit gehen kann, wenn Sie sie nicht beherrschen.
Alles, was Sie über spanische ER-Verben wissen müssen
- Von den 10 häufigsten spanischen Verben, die Sie kennen müssen, sind mehr als die Hälfte ER-Verben, und von den sechs ER-Verben sind fünf unregelmäßig.
- 23 der 33 schwierigen, aber sehr nützlichen spanischen Verben sind ER-Verben. Es ist nicht überraschend, dass alle diese 23 Verben in mindestens einer Zeitform unregelmäßig sind.
- Der letzte Punkt auf der Liste der 50 absolut unentbehrlichen spanischen Verben ist, dass fast die Hälfte aller Verben ER-Verben sind.
Wie Sie sehen können, sind ER-Verben sowohl sehr häufig als auch sehr unregelmäßig. Hier finden Sie den ultimativen Leitfaden, der Ihnen hilft, sie zu verstehen, und viele Ressourcen zum Üben.
Reguläre spanische ER-Verben-Konjugation
In diesem Artikel werden wir unregelmäßige und stammverändernde Verben behandeln, aber lassen Sie uns zuerst die Grundlagen wiederholen.
Wenn Sie diesen Artikel lesen, gehe ich davon aus, dass Sie den Unterschied zwischen AR-, ER- und IR-Verben kennen.
Anstatt einen Absatz oder so zu nehmen, um diese Zeitformen noch einmal zu erklären, zeige ich Ihnen, wie die Zeitformen speziell in Bezug auf ER-Verben funktionieren, mit dieser Tabelle, die das reguläre spanische Verb comer (essen) konjugiert:
Comer (Indikativ-Zeiten)
Present | Pretoritum | Imperfekt | |
yo | como | comí | comía |
tú | comes | comiste | comías | él/ella/Ud. | kommen | comió | comía |
nosotros | comemos | comimos | comíamos |
vosotros | coméis | comisteis | comíais |
ellos/ellas/Uds. | comen | comieron | comían |
Wie Sie in der Tabelle oben sehen können, ist die Konjugation von regulären ER-Verben meist so einfach wie das Hinzufügen der entsprechenden Endung für jede Zeitform zum Stamm (was auch immer vom Verb übrig ist, nachdem die -er-Endung entfernt wurde).
Dies gilt für die Zeitformen Präsens, Präteritum und Imperfekt.
Bei einigen Zeitformen wird es sogar noch einfacher, weil man die -er-Endung nicht einmal entfernen muss. Bei den Zeitformen Conditional und Future fügen Sie einfach die entsprechende Endung an die Infinitivform (Form, die sowohl den Stamm als auch die Endung enthält) an.
Konditional | Future | |
yo | comería | comeré |
tú | comerías | comerás |
él/ella/Ud. | comería | comerá |
nosotros | comeríamos | comeremos |
vosotros | comeríais | comeréis |
ellos/ellas/Uds. | comerían | comerán |
Erfinden Sie eine kleine Melodie für die Endungen für jede Zeitform und Sie werden sie in kürzester Zeit im Kopf haben. Sobald Sie diese Endungen auswendig gelernt haben, können Sie jedes reguläre ER-Verb in der spanischen Sprache konjugieren! Leider gibt es mehr unregelmäßige ER-Verben als regelmäßige.
Unregelmäßige ER-Verben konjugieren
Wie bereits erwähnt, sind fast alle ER-Verben unregelmäßig. Aus diesem Grund ist es extrem wichtig, dass Sie diese Form lernen. Wir beginnen mit den Unregelmäßigen der Unregelmäßigen, jenen unregelmäßigen Verben, die ihre eigenen Unregelmäßigkeiten haben (verbos de irregularidad propia).
Wie unterscheiden sich diese von den einfachen, alten unregelmäßigen Verben? Nun, es stellt sich heraus, dass es bei vielen unregelmäßigen Verben immer noch ein Muster gibt: zum Beispiel wenn nacer (geboren werden), conocer (wissen) und agradecer (Dankbarkeit ausdrücken) in der ersten Person Singular des Präsens zu nazco, conozco und agradezco werden.
Das Hinzufügen eines z vor dem c gilt für mehr als ein Verb.
Die Konjugation eines unregelmäßigen Verbs mit seiner eigenen Unregelmäßigkeit gilt nur für dieses eine Verb in bestimmten Formen. Obwohl ich Quellen gefunden habe, die sich darin unterscheiden, wie viele dieser Verben es gibt, gibt es laut der Königlichen Spanischen Akademie (RAE) 22 in dieser Kategorie und kann hier gefunden werden.
Unten sehen Sie Diagramme, die zeigen, wie ser (sein) und tener (haben), zwei Verben in dieser Kategorie und zwei der am häufigsten verwendeten Verben im Spanischen, konjugiert werden.
Ser (Zeitformen im Indikativ)
Presente | Präteritum | Imperfekt | |
yo | soy | fui | era |
tú | eres | fuiste | eras | él/ella/Ud. | es | fue | era |
nosotros | somos | fuimos | éramos |
vosotros | sois | fuisteis | erais |
ellos/ellas/Uds. | son | fueron | eran |
Conditional | Future | |
yo | sería | seré |
tú | serías | serás |
él/ella/Ud. | sería | será |
nosotros | seríamos | seremos |
vosotros | seríais | seréis |
ellos/ellas/Uds. | serían | serán |
Wie Sie sehen, sind diese Verben unregelmäßig, weil es keine Formel gibt, der wir folgen können, um die Konjugationen zu verstehen, wie es bei regelmäßigen Verben der Fall ist.
Der Verbstamm ist in jeder Zeitform völlig durcheinander, mit Ausnahme des Futurs und des Konditionals, die die Infinitivform von ser beibehalten. Außerdem sind die Konjugationen für ser völlig anders als die von tener.
So sieht das unregelmäßige Verb tener aus:
Tener (Zeitformen im Indikativ)
Presente | Präteritum | Imperfekt | |
yo | tengo | tuve | tenía | tú | tienes | tuviste | tenías |
él/ella/Ud. | tiene | tuvo | tenía |
nosotros | tenemos | tuvimos | teníamos |
nosotros | tenéis | tuvisteis | teníais |
ellos/ellas/Uds. | tienen | tuvieron | tenían |
Bedingt | Zukunft | |
yo | tendría | tendré |
tú | tendrías | tendrás |
él/ella/Ud. | tendría | tendrá |
nosotros | tendríamos | tendremos |
nosotros | tendríais | tendréis |
ellos/ellas/Uds. | tendrían | tendrán |
Stammverändernde spanische ER-Verben-Konjugationen
Abgesehen von den unregelmäßigen ER-Verben gibt es eine weitere knifflige Kategorie von Verben, die wir stammverändernde Verben nennen. Alle stammverändernden Verben sind von Natur aus unregelmäßig, weil sie nicht den Konjugationsregeln der regulären Verben folgen, aber Sie werden ein ähnliches Muster in mehr als einem von ihnen finden. Schauen wir sie uns jetzt an!
Wenn wir von stammverändernden Verben sprechen (Verben, deren Stämme bei der Konjugation eine Veränderung erfahren), sprechen wir glücklicherweise von Veränderungen, die nur Verben in drei Fällen betreffen: das present simple, das past simple und das present continuous. Glücklicherweise sind die anderen Zeitformen nicht einmal von Stammänderungen betroffen, so dass Sie sich um diese keine Sorgen machen müssen.
Wenn wir speziell von ER-Verben sprechen, wird es einfacher, denn die Stammänderungen von Past Simple und Present Continuous gelten nicht einmal für ER-Verben! Present simple schließt jedoch die Kategorie der ER-Verben ein.
Present Simple Stem-Changers
Es gibt drei Arten von Stem-Changers für das present simple: e-ie und e-i. Von diesen drei Typen gelten nur e-ie und o-ue für ER-Verben, was die Sache noch weiter vereinfacht.
Wenn stammverändernde Verben im Present Simple konjugiert werden, ändert sich der Stamm in jeder Form außer in den Formen nosotros und vosotros.
- e-ie
Present | Preterite | Imperfekt | yo | entiendo | quiero | pierdo |
tú | entiendes | quieres | pierdes | él/ella/Ud. | entiende | quiere | pierde |
nosotros | entendemos | queremos | perdemos |
nosotros | entendéis | queréis | perdéis |
ellos/ellas/Uds. | entienden | quieren | pierden |
Wieder einmal sehen wir, dass die einzigen Ausnahmen von den Stammveränderungsregeln bei den Formen nosotros und vosotros auftreten. Für alle anderen Pronomen folgen Sie einfach der Formel, um den Stamm zu ändern!
Wie Sie sehen können, ändert sich das e in all diesen ER-Verben in allen Personen außer nosotros und vosotros zu ie. Der Stamm in dem Verb tener ändert sich ebenfalls (siehe Konjugation oben), mit Ausnahme der yo-Form tengo.
Das Gleiche gilt für die o-ue-Stammwechsler. Schauen wir uns nun einige dieser Fälle an. Hier haben wir poder , volver (zurückkehren) und soler (die Tendenz dazu haben).
- o-ue
Poder | Volver | Soler | yo | puedo | vuelvo | suelo |
tú | puedes | vuelves | sueles |
él/ella/Ud. | puede | vuelve | suele |
nosotros | podemos | volvemos | solemos |
nosotros | podéis | volvéis | soléis |
ellos/ellas/Uds. | pueden | vuelven | suelen |
Nun, da Sie den schwierigen Teil hinter sich gebracht haben, Hier ist eine einfache Liste der ER-Verben, die Ihnen in Zukunft am meisten helfen werden.
Ser
Bedeutung: sein (dauerhafte Eigenschaften)
Dieses wichtige unregelmäßige Verb wird verwendet, um sich auf Zeit, Datum, Nationalität, Beruf/Beruf und physische Beschreibung von Personen, Orten und Ereignisorten zu beziehen.
Soy de Georgia. (Ich bin aus Georgien.)
Soy americano(a). (Ich bin Amerikaner.)
Hoy es jueves. (Heute ist Donnerstag.)
Haber
Bedeutung: sein/vorhanden sein oder es gibt/es gibt
Haber kann knifflig sein, weil es anders verwendet wird als die meisten Verben. Es wird aber sehr oft verwendet, deshalb ist es extrem wichtig, es zu lernen. Ich könnte hier einen ganzen Artikel über die Verwendungen von Haber schreiben, aber das wurde bereits getan!
Aber ich mache weiter und gebe Ihnen die Grundlagen. Haber wird auf zwei Arten verwendet: entweder um die Existenz von etwas auszudrücken oder als Hilfsverb, das einem Partizip der Vergangenheit im Perfekt vorausgeht.
Hay mucha gente aquí. (Es sind viele Leute hier.)
No ha descansado y por eso tiene sueño ahora. (Er hat sich nicht ausgeruht und deshalb ist er jetzt müde.)
Tener
Bedeutung: haben
Dieses e-ie stammverändernde Verb wird für Besitz, Alter (im Spanischen besitzt man das Alter!) und das phrasale Verb tener que + Infinitiv (nicht konjugiertes Verb).
Tengo 21 años. (Ich bin 21 Jahre alt.)
Tengo que hacer algunos recados. (Ich muss ein paar Besorgungen machen.)
Tienen un hermano. (Sie haben einen Bruder.)
Tener kann auch verwendet werden, um auszudrücken, ob einem heiß oder kalt ist. Beachten Sie, dass die wörtliche Übersetzung im folgenden Beispiel „Ich hatte Hitze“ lautet, was wir auf Englisch mit „I was hot“ übersetzen würden.
Tuve calor y por eso decidí dormir sin manta. (Mir war heiß und deshalb entschied ich mich, ohne Decke zu schlafen.)
Poder
Bedeutung: in der Lage sein, können
Poder ist ein o-ue stammveränderndes Verb, das verwendet wird, um die Fähigkeit auszudrücken, eine Handlung oder Aktivität durchzuführen.
¿Puedo ir al baño por favor? (Kann/darf ich bitte auf die Toilette gehen?
Puedes acompañarnos si quieres. (Sie können mit uns kommen, wenn Sie möchten.)
Puede ser. (Es ist möglich.)
Wenn es im Präteritum verwendet wird, ändert poder seine Bedeutung leicht.
Pudimos arreglar los viajes. (Wir haben es geschafft, die Reisen zu arrangieren.)
No pudimos terminar con el proyecto. (Wir haben es nicht geschafft, das Projekt zu beenden.)
& 6. Saber, Conocer
Bedeutung: wissen
Saber und conocer sind beides unregelmäßige Verben, die „wissen“ bedeuten. Allerdings unterscheidet sich saber vom spanischen Verb conocer (wissen) dadurch, dass es sich immer auf das bezieht, was wir als „Kopfwissen“ bezeichnen würden (Fakten, Daten etc.), während conocer mehr mit „Herzwissen“ zu tun hat, wie zum Beispiel Beziehungen zu anderen Menschen. Allerdings verwenden wir conocer auch bei Orten, Liedern, etc.
Sé hablar español. (Ich weiß, wie man Spanisch spricht.)
¿Sabes montar en bicicleta? (Weißt du, wie man Fahrrad fährt?)
No sabe cuánto lo quiero. (Er weiß nicht, wie sehr ich ihn liebe.)
La conozco bastante bien y puedo decir que es muy buena persona. (Ich kenne sie recht gut und kann sagen, dass sie ein sehr guter Mensch ist.)
¿Conoces la ciudad? (Kennen Sie die Stadt / haben Sie sie persönlich besucht?)
No conozco esta canción. (Ich kenne dieses Lied nicht.)
Wenn es im Präteritum verwendet wird, ändert saber seine Bedeutung ziemlich stark.
Supimos que iba a llover y cancelamos la barbacoa. (Wir fanden heraus, dass es regnen würde und sagten das Barbecue ab.)
Die meisten Leute kennen saber als das Verb, das „wissen“ bedeutet, aber es kann auch verwendet werden, um Geschmack zu beschreiben.
Es ist wichtig zu beachten, dass a auf das Verb folgt, wenn es verwendet wird, um „zu schmecken/zu mögen.“
El pollo sabe a perejil. (Das Hühnchen schmeckt nach Petersilie / hat einen Petersiliengeschmack.)
La tarta sabe a gloria. (Der Kuchen schmeckt lecker.)
La tarta sabe bien. (Der Kuchen schmeckt gut.)
Aprender
Bedeutung: lernen
Dankenswerterweise funktioniert dieses Verb so ziemlich genau wie das Verb „lernen“ im Englischen.
Quiero aprender a hablar francés. (Ich möchte lernen, Französisch zu sprechen.)
Los idiomas se aprenden en la cuna o en la cama. (Sprachen lernt man in der Krippe oder im Bett.)
Como no aprendas a bailar, no podrás apuntarte para el concurso de baile. (Wenn Sie nicht tanzen lernen, können Sie sich nicht für den Tanzwettbewerb anmelden.)
Entender
Bedeutung: verstehen
Dieses e-ie-Stammveränderung ist ein weiteres spanisches Verb, das ziemlich genau wie sein englisches Pendant funktioniert.
No entiendo cómo has logrado escapar. (Ich verstehe nicht, wie Sie es geschafft haben, zu entkommen.)
No entendemos los deberes. (Wir verstehen die Hausaufgaben nicht.)
Entiende muy bien cómo funciona la empresa y por eso se ha convertido en director. (Er versteht sehr gut, wie die Firma funktioniert, und ist deshalb zum Direktor geworden.)
Hacer
Bedeutung: machen/tun
Dieses unregelmäßige Verb kann auch reflexiv sein (hacerse), was je nach Kontext, in dem es verwendet wird, eine Vielzahl verschiedener Dinge bedeuten kann.
Im Spanischen gibt es keine Unterscheidung zwischen den Dingen, die wir tun und den Dingen, die wir machen. Hacer wird verwendet, um beide Situationen zu beschreiben. Hacer wird normalerweise verwendet, um über das Zubereiten von Essen oder das Ausführen einer Aktivität zu sprechen, aber wir verwenden es auch für die englische Phrase „to play sports“ (hacer deportes).
Siempre hago los deberes. (Ich mache immer meine Hausaufgaben.)
Estoy haciendo una sopa. (Ich koche eine Suppe.)
Hace buen tiempo. (Wörtlich: es macht gutes Wetter. Übersetzt: das Wetter ist schön.)
Comer
Bedeutung: essen
Während in Mittel- und Südamerika (und bestimmten Teilen Südspaniens) comer verwendet wird, um „essen“ im allgemeinen Sinne zu bedeuten, wird hier in Madrid comer verwendet, um speziell „zu Mittag essen“ zu bedeuten. In anderen Teilen der Welt wird almorzar für Mittagessen verwendet. In Madrid und anderswo werden desayunar (frühstücken) und cenar (zu Abend essen) für die anderen Mahlzeiten verwendet.
Vamos a comer. (Wir werden essen/wir werden zu Mittag essen.)
Hoy he comido algo que me ha sentado fatal. (Heute habe ich etwas gegessen, das mir nicht gut bekommen ist.)
Ella come muy poco. (Sie isst nicht sehr viel.)
Ver(se)
Bedeutung: sehen/sehen
Dieses Verb ist unregelmäßig und hat auch eine reflexive Version (vers). Das Verb ver wird normalerweise verwendet, um über das Ansehen eines Films zu sprechen, aber es kann auch verwendet werden, um über das physische Sehen von Menschen zu sprechen. Wenn dies der Fall ist, wird das Verb mit einem gefolgt, da wir uns auf Menschen beziehen.
Hoy he visto a Carmen andando por la calle. (Heute sah ich Carmen die Straße entlang gehen.)
Hoy vemos una película de terror. (Heute sehen wir uns einen Horrorfilm an.)
¿Ves cómo no me hace caso? (Siehst du, wie er mich nicht beachtet?)
Das reflexive Verb, zusätzlich zur Bedeutung von „sich selbst sehen“, wird auch verwendet, um zu beschreiben, wie jemand oder etwas aussieht.
Se ve buena la película. (Der Film sieht gut aus.)
Te ves muy linda esta noche. (Du siehst heute Abend sehr hübsch aus.)
Querer
Bedeutung: wollen/wünschen/lieben
Das e-ie stammverändernde Verb querer ist eines dieser vielseitigen Verben mit verschiedenen Bedeutungsschattierungen, je nachdem, wann und wie man es verwendet. Für den Anfang wird es normalerweise verwendet, um auszudrücken, etwas zu wollen. Zum Beispiel:
Quiero una copa de vino. (Ich möchte ein Glas Wein.)
Es wird aber auch sehr häufig als eine weniger tiefgründige Version von amar (lieben) verwendet. Während querer informeller als amar verwendet wird, bedeutet es immer noch „lieben“.
Quiere mucho a su hermanito. (Sie liebt ihren kleinen Bruder wirklich.)
Wenn es im Präteritum verwendet wird, ändert querer seine Bedeutung ziemlich stark.
Quise evitarlo pero al final no pude. (Ich habe versucht, es zu vermeiden, aber am Ende konnte ich es nicht.)
El niño no quiso comer. (Das Kind weigerte sich zu essen.)
Erinnern Sie sich, wenn es um spanische Verben geht – egal ob sie von der AR-, ER- oder IR-Persuasion sind – Übung macht wirklich den Meister!